👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味・用法]
- 「(た形)ものだ」過去のことを思い返したり、懐かしく思う。
- 真理や願望を心に強く思う。
[英語訳]
- The “(た-form)ものだ” is to think back to the past or to feel nostalgic.
- Use it when you have a strong feeling of truth or desire in your heart.
[接続]
普通形 + ものだ
なadjな + ものだ
[補足]
- 「N + ものだ」は使えない。
- 実現が容易な願望や短期間の願望には使えない。
例)×来週発売されるゲームを買いたいものだ。
例文
- 昔はよく友達と近くの公園でサッカーをしたものだ。
I used to play soccer with my friends in a nearby park.
- 結婚する前は会社終わりに同僚と毎日飲みに行ったものだ。
Before I got married, I used to go out for drinks every day with my colleagues after work.
- 俺の若い頃は、よく上司に叱られたものだ。
When I was young, I used to get scolded by my bosses.
- 子どもが小さいときは、「パパ、パパ」と言われたものだ。
When my children were young, they used to say, “Daddy, Daddy.
- 以前はよく手紙を書いたものだが、最近は書くのは年賀状ぐらいだ。
I used to write letters often, but these days I only write New Year’s cards.
- あんな事故にあって、よくけがをしなかったものだ。
I am amazed that he was not injured in an accident like that.
- 部下は何度も同じミスをする。困ったものだ。
My subordinate makes the same mistake over and over again. It’s a problem.
- 私も彼のように英語をペラペラ話せるようになりたいものだ。
I wish I could speak English as fluently as he does.
- たまに友達とお酒を飲むのは楽しいものだ。
It’s fun to have a drink with friends once in a while.
- いつか会社を辞めてのんびり暮らしたいものだ。
I would love to quit my job and live a carefree life someday.
練習問題
【問題1】
<「ものだ」を使って、懐かしいと思うことを書いてください。>
解答例)子どものころ、よく友達と釣りに行ったものだ。
【問題2】
<「ものだ」を使って、いつかしてみたいことを書いてください。>
解答例)いつか自分の会社を作って、お金持ちになりたいものだ。