~に及ぶ
【意味】
普通より程度・範囲が大きい
【英語訳】
It is used to mean that the degree or range is greater than normal.
【接続】
N + に及ぶ
【補足】
- 「~にも及ぶ」のように「も」を加えて、「多い」という気持ちを表すこともある。
- 「~にまで及んだ」のように「まで」を加えて、時間や場所の範囲を表すこともある。
例文
- Covid-19の影響は全世界に及んだ。
The impact of COVID-19 extended across the entire world.
- 津波の被害は千葉から北海道にまで及んだ。
The damage caused by the tsunami extended from Chiba all the way to Hokkaido.
- 消費税増税についての議論は10年に及んでいる。
The debate over raising the consumption tax has lasted for 10 years.
- オリンピックの費用は総額で1兆6000億円にも及んだ。
The total cost of the Olympics amounted to as much as 1.6 trillion yen.
- 修理費用は最終的に100万円に及んだ。
The repair costs eventually reached one million yen.
- 参加者の数は1万人に及んだ。
The number of participants reached as many as 10,000.
- 交渉は半年以上に及んだ。
The negotiations lasted for more than six months.
- その裁判は10年近くに及んだ。
The trial dragged on for nearly ten years.
- 議論は深夜まで及んだ。
The discussion went on until late at night.
- 停電の影響は複数の県に及んだ。
The power outage affected multiple prefectures.
- 彼の影響力は業界全体に及んでいる。
His influence extends across the entire industry.
- 補償金の総額は莫大な金額に及んだ。
The total compensation amounted to an enormous sum.
- 問題は経済だけでなく、社会全体に及んでいる。
The problem extends not only to the economy but to society as a whole.
問題
【問題1】
1)今回の台風の被害は____に及んだ。
2)社員全員で行われた会議は____に及んだ。
3)先日に雪の影響は____にまで及んだ。
4)停電の影響は____に及んだ。
5)洪水の被害は____にまで及んだ。
6)車の修理費用は____に及んだ。
7)彼の発言の影響は____に及んだ。
8)感染症の影響は____に及んだ。
Example answer👇
1)広範囲
2)5時間以上
3)交通機関
4)周辺地域全体
5)東京都から神奈川県
6)100万円
7)業界全体
8)全世界
~可能性がある
【意味】
~が起きるかもしれない
【英語訳】
It is used to mean that something may happen.
【接続】
普通形 + 可能性がある
なA な + 可能性がある
N の + 可能性がある
例文
- 予定が変更になる可能性がある。
There is a possibility that the schedule will change.
- 台風は今後さらに発達する可能性がある。
The typhoon may intensify further.
- 経済は回復に時間がかかる可能性がある。
The economy may take time to recover.
- この薬は副作用が出る可能性がある。
This medicine may cause side effects.
- 温暖化が進むと、海面が上昇する可能性がある。
If global warming continues, sea levels may rise.
- 早く対応しなければ、問題が深刻化する可能性がある。
If we do not act quickly, the problem may become serious.
- 少し遅くなる可能性があるけど、大丈夫?
I might be a little late. Is that okay?
- 強風のため、飛行機が欠航する可能性がある。
Due to strong winds, the flight may be canceled.
- 人手不足のため、対応が遅れる可能性がある。
Due to a staff shortage, the response may be delayed.
- 通信障害により、サービスが利用できない可能性がある。
Due to a network issue, the service may be unavailable.
- 強い雨で、川が氾濫する可能性がある。
Heavy rain may cause the river to overflow.
問題
【問題1】
1)梅雨の時期だから、____可能性がある。
2)この薬を飲むと、____可能性がある。
3)あの店は人気だから、____可能性がある。
4)AIの普及によって、____可能性がある。
5)睡眠不足が続くと、____可能性がある。
6)連休中なので、____可能性がある。
7)情報共有が足りないと、____可能性がある。
8)地震が起きた場合、____可能性がある。
9)暑い日に外で歩き続けると、____可能性がある。
10)冷たい物を食べすぎると、____可能性がある。
Example answer👇
1)今週の試合は中止になる
2)眠くなる
3)長時間待つ
4)仕事の内容が変わる
5)集中力が低下する
6)道路が混雑する
7)誤解が生じる
8)建物が倒壊する
9)熱中症になる
10)お腹を壊す
【問題2】
<「~可能性がある」を使って、未来のことを自由に考えましょう。>
解答例)またいつか、他のウイルスが流行する可能性がある。
この~
【意味】
前の言葉や文章を指すときに使う。
【英語訳】
This is used to refer to the preceding word or sentence.
【接続】
この + N
【補足】
「この」の後ろには「言葉、表現、話、ニュース、知らせ、など」の言葉を使うことが多い。
例文
「明けない夜はない」。この言葉を思い出して、辛いとき頑張るようにしている。
Remembering the saying “There is no night that does not end,” I try to keep going when things are tough.
「ポケモンの新作、2025年冬発売」。このニュースを聞いて、喜びました。
Hearing the news, “A new Pokémon game will be released in the winter of 2025,” made me very happy.
政府は新しい経済対策を発表した。この発表を受けて、株価が上昇した。
The government announced new economic measures. In response to this announcement, stock prices rose.
先生は「失敗を恐れるな」と言った。この言葉に勇気づけられた。
The teacher said, “Don’t be afraid of failure.” I was encouraged by these words.
大きな地震が発生し、多くの人が避難した。この出来事は社会に大きな影響を与えた。
A major earthquake occurred, forcing many people to evacuate. This event had a significant impact on society.
留学中にさまざまな文化に触れた。この経験から、多くのことを学んだ。
I was exposed to many different cultures while studying abroad. I learned a lot from this experience.
売上が予想より大きく落ち込んだ。この結果を受けて、戦略を見直すことにした。
Sales fell far below expectations. Based on this result, we decided to review our strategy.
天候が急に悪化した。この状況を見て、予定を変更した。
The weather suddenly worsened. Seeing this situation, we changed our plans.
長年の努力が評価され、表彰された。この知らせを聞いて、胸がいっぱいになった。
My years of effort were recognized, and I received an award. Hearing this news filled my heart with emotion.
少子高齢化が急速に進んでいる。この問題は、今後さらに重要になるだろう。
Japan’s population is rapidly aging and shrinking. This issue will become even more important in the future.
AI技術は急速に発展している。この変化は、私たちの働き方を大きく変える可能性がある。
AI technology is developing rapidly. This change may significantly transform the way we work.
問題
【問題】
1.あなたが好きな言葉を挙げて、どういう意味か書きましょう。
解答例)「明けない夜はない」。この言葉は辛いこともいつか終わりが来るという意味です。
2.あなたが聞いたり見たりしたニュースで、感じたことを書きましょう。
解答例)○○で大きな地震が起きた。このニュースを見て、防災の大切さを改めて感じた。
~上で
【意味】
①~をするとき(~が大切、重要だ)
②~してから
【英語訳】
①”~上で” is used when you want to say that “(something is important or required) when doing something”.
②”~上で” has the same meaning as “~してから”. But do not use it to talk about a familiar topic.
【接続】
①辞書形 +上で
②た形 + 上で
Nの + 上で
例文
①~をするとき(~が大切、重要だ)
- 外国で生活する上で、その国の文化を知ることが大切です。
When living abroad, it’s important to learn about the local culture.
- 幸せな結婚生活を送る上で大切なことは何だと思いますか。
What do you think is important for leading a happy married life?
- 健康を維持する上で、バランスの取れた食事が大切だ。
Maintaining a balanced diet is important for staying healthy.
- ビジネスプランを立てる上で、市場調査は欠かせない。
When creating a business plan, market research is essential.
- 試験に合格する上で、効率的な勉強方法を見つけることが必要だ。
Finding an efficient study method is necessary to pass the exam.
- 新しい家を購入する上で、立地条件をよく考えるべきだ。
When buying a new house, the location should be carefully considered.
- プレゼンを成功させる上で、事前の準備が重要だ。
Advance preparation is crucial for delivering a successful presentation.
- 良い人間関係を築く上で、相手を尊重することが重要だ。
Respecting others is important in building good relationships.
- 目標を達成する上で、計画を立てることが欠かせない。
Creating a plan is indispensable for achieving your goals.
- 新しいソフトウェアを導入する上で、スタッフへのトレーニングが必要だ。
Training staff is necessary when introducing new software.
- 効率的に仕事を進める上で、優先順位を決めることが大切だ。
Setting priorities is important for working efficiently.
- 語学力を上げる上で、毎日の練習が欠かせない。
Daily practice is essential for improving language skills.
- スポーツで良い結果を出す上で、メンタルの強さが重要だ。
Mental strength is important for achieving good results in sports.
- チームをまとめる上で、リーダーの役割が大きい。
The role of a leader is significant in uniting a team.
- プロジェクトをスムーズに進める上で、明確な目標設定が必要だ。
Clear goal-setting is necessary to move a project forward smoothly.
②~してから
- 契約内容を確認した上で、サインをしてください。
Please sign after confirming the contract details.
- 必要事項を記入した上で、申込書を提出してください。
Please submit the application form after filling out the required information.
- リスクを理解した上で、この投資を検討してください。
Please consider this investment after understanding the risks.
- ご家族と相談した上で、返事をいただければと思います。
After discussing it with your family, please let us know your response.
- 現状を十分に理解した上で、計画を練り直す必要があります。
We need to revise the plan after fully understanding the current situation.
- 全員の意見を聞いた上で、最終的な結論を出します。
A final decision will be made after listening to everyone’s opinions.
- 上司に相談した上で、退職を決めました。
After consulting with my boss, I decided to resign.
- 入念に準備した上で、発表に挑みます。
I will take on the presentation after thoroughly preparing for it.
- 面接の上で、採用を判断します。
After conducting the interview, we will decide on the hiring.
- 注文内容をご確認の上で、「確定」ボタンを押してください。
Please review your order and click the “Confirm” button.
- 契約書の内容をしっかり読んだ上で、サインをお願いします。
Please sign after carefully reading the contract details.
- 先生にアドバイスをもらった上で、論文の修正を行います。
I will revise my thesis after receiving advice from my professor.
- 試作品を実際に試した上で、量産の可否を判断します。
We will decide whether to proceed with mass production after testing the prototype.
- すべての書類を準備した上で、ビザを申請してください。
Please apply for the visa after preparing all the necessary documents.
- 最新のデータを分析した上で、マーケティング戦略を立てる必要があります。
We need to develop a marketing strategy after analyzing the latest data.
問題
【問題1】
■~をするとき(~が大切、重要だ)
1)_____上で、パソコンは欠かせないものです。
2)_____上で、チームワークは重要です。
3)_____上で、コミュニケーションは不可欠です。
4)JLPTのN2に合格することは_____上で、必要です。
5)就労ビザは_____上で、必ず必要です。
6)日本語を勉強する上で、_____。
7)幸せな結婚生活を送る上で、_____。
8)Youtuberで有名になる上で、_____。
9)海外旅行を楽しむ上で、_____。
10)会社を経営していく上で、_____。
Example answer👇
1)プログラミングをする
2)チームスポーツをする
3)仕事を円滑に進める
4)日本で就職する
5)日本で働く
6)語彙をたくさん覚えることは大切だ
7)お金は必要不可欠だ
8)おもしろい企画を考えることは大切だ
9)現地の文化を知ることは大事だ
10)社員の協力は不可欠だ
■~してから
1)_____上で、退職を決めました。
2)_____上で、サインしてください。
3)_____上で、買うかどうか決めます。
4)_____上で、アメリカに渡った。
5)_____上で、「注文」ボタンを押してください。
6)両親に相談した上で、_____。
7)予約をした上で、_____。
8)十分検討した上で、_____。
9)全ての書類を準備した上で、_____。
10)社長に許可をいただいた上で、_____。
Example answer👇
1)上司に相談した
2)よく読んだ
3)一度試した
4)両親に相談した
5)確認した
6)進学する大学を決めた
7)ご来店ください
8)お返事をください
9)契約をします
10)新しいシステムを導入します
~につれて
【意味】
~の変化に合わせて他のことも変化する
【英語訳】
Use “~につれて” when you want to say “something else changes along with a change ~ “.
【接続】
辞書形 + につれて
N + につれて
【補足】
- 「にしたがって」も同じ意味で使われる。
- 「につれ」「にしたがい」の形でも使われる。
- 「にしたがって」には「~に合わせて、~のとおりに」の意味があるが、「につれて」にはない。
例)〇その国のマナーにしたがって、挨拶をする。
×その国のマナーにつれて、挨拶をする。
例文
- 年齢を重ねるにつれて、健康の大切さを感じる。
As one ages, they feel the importance of health.
- 経験を積むにつれて、自信がついてきた。
As I gained experience, I became more confident.
- 技術が進歩するにつれて、生活が便利になっている。
As technology advances, life becomes more convenient.
- 仕事が忙しくなるにつれて、ストレスも溜まってきた。
As work got busier, my stress levels increased.
- 新しい環境に慣れるにつれて、不安が減ってきた。
As I got used to the new environment, my anxiety decreased.
- 太陽が昇るにつれて、明るくなっていく。
As the sun rises, it gets brighter.
- 練習を重ねるにつれて、ミスが減ってきた。
As I practiced more, my mistakes decreased.
- 会議が進むにつれて、解決策が見えてきた。
As the meeting went on, a solution began to emerge.
- 気温の上昇につれて、氷が溶け始めた。
As the temperature rose, the ice began to melt.
- 工業化するにつれて、環境問題が増えてきた。
As industrialization progressed, environmental problems increased.
- 観光客が増えるにつれて、宿泊施設も増えた。
As tourists increased, accommodations also increased.
- イベントが進むにつれて、会場の雰囲気が盛り上がってきた。
As the event progressed, the atmosphere at the venue became livelier.
- 時間が経つにつれて、彼の怒りもおさまった。
As time passed, his anger subsided.
- 社会がデジタル化するにつれて、ITスキルの需要が高まっている。
As society becomes more digital, the demand for IT skills is increasing.
- スポーツイベントが盛り上がるにつれて、スポンサーの数も増えた。
As sports events became more exciting, the number of sponsors increased.
問題
【問題1】
1)試験の日が近づくにつれて、_____。
2)日本語が上手になるにつれて、_____。
3)少子高齢化が進むにつれて、_____。
4)医療技術が進歩するにつれて、_____。
5)年を取るにつれて、_____。
6)時代が進むにつれて、_____。
7)AIが普及するにつれて、_____。
8)_____につれて、犯罪も増える。
9)_____につれて、生活が便利になった。
10)_____につれて、風邪をひく人も増える。
11)_____につれて、日本の生活が楽しくなってきた。
12)_____につれて、酸素が薄くなる。
13)_____につれて、記憶力が落ちていく。
Example answer👇
1)緊張してきた
2)日本のドラマも理解できるようになってきた
3)税金が上がっている
4)人々の寿命が延びている
5)学生時代からの友人が減ってきた
6)人々の生活も変化している
7)人々の仕事が減ってきた
8)経済が悪くなる
9)機械化が進む
10)気温が下がる
11)日本語が上手になる
12)山頂に近づく
13)年を取る
【問題2】
1.自分に起きている変化を考えましょう。
解答例)大人になるにつれて、親のありがたさが少しずつわかってくる。
2.自分の国で起きている変化について考えましょう。
解答例)観光客が増えるにしたがって、ホテルの料金も高くなっている。
~ことに
【意味】
とても~で、~
【英語訳】
This grammar is used when the speaker wants to express strong feelings and emotions.
【接続】
た形 + ことに
ない形 + ことに
いadj + ことに
なadj な + ことに
【補足】
「驚いた、困った、うれしい、悲しい、残念な」など、話者の気持ち、感情を強く表したいときに使う。
例文
- 部屋に入ったら、驚いたことに、誕生日プレゼントが置いてあった。
When I entered the room, to my surprise, I found a birthday present on the floor.
- 会議がもうすぐ始まるが、困ったことに、急用が入ってしまった。
The meeting will be starting soon, but the trouble is, I have an urgent matter to attend to.
- 悲しいことに、スマホを落として画面が割れてしまった。
Sadly, I dropped my phone and cracked the screen.
- 悔しいことに、1点足りなくて合格できなかった。
Regrettably, I was one point short and did not pass the test.
- ラッキーなことに、とても安い服がたくさん買えた。
Lucky for me, I was able to buy a lot of very inexpensive clothes.
- 素晴らしいことに、勉強を始めて2年でN1に合格した。
Amazingly, I passed the N1 within two years of starting to study.
- 頼もしいことに、山田さんもプロジェクトに加わるそうだ。
Reassuringly, Yamada-san will be joining the project as well.
- 隣の人から聞いたんですが、恐ろしいことに、近くで強盗があったらしい。
I heard from a neighbor that, terrifyingly, there had been a robbery nearby.
- 彼とは初めて会ったが、不思議なことに、何度も会った気がする。
I had never met him before, but strangely enough, I feel like I have met him many times.
- あきれたことに、また彼は宿題をしてこなかった。
To my astonishment, he once again didn’t do his homework.
- こんなに不景気でも、ありがたいことに、例年通りのボーナスが支給された。
Thankfully, even in such a recession, bonuses were paid to us as in previous years.
- びっくりしたことに、試験は思ったより簡単だった。
To my astonishment, the exam was easier than I expected.
- 信じられないことに、宝くじで10万円当たった!
Unbelievably, I won 100,000 yen in the lottery!
- 悔しいことに、最後の試合で負けてしまった。
Regrettably, we lost the final match.
- 皮肉なことに、彼が会社を辞めた直後に給料が大幅に上がった。
Ironically, right after he quit the company, salaries were significantly raised.
- 幸運なことに、試験の直前にちょうどその問題を復習していた。
Fortunately, I had just reviewed that topic right before the exam.
問題
【問題1】
1)旅行に行ったが、残念なことに、_____。
2)家へ帰ったら、驚いたことに、_____。
3)ありがたいことに、母はいつも_____。
4)あきれたことに、何度注意しても彼は_____。
5)ラッキーなことに、_____。
6)信じられないことに、_____。
7)驚いたことに、_____。
8)悔しいことに、_____。
9)困ったことに、_____。
10)恥ずかしいことに、_____。
Example answer👇
1)パスポートをなくしてしまった
2)新しいペットがいた
3)料理を作ってくれる
4)遅刻を繰り返す
5)宝くじで1万円当たった
6)20代の山田さんが部長になった
7)隣の家に学生時代の友人が引っ越してきた
8)1点差で負けてしまった
9)鍵を職場に忘れて、家に入れない
10)先生のことを「お母さん」と呼んでしまった
【問題2】
<「~ことに」を使って、うれしかったことを書きましょう。>
解答例)うれしかったことに、サプライズで誕生日を祝ってくれた。
【問題3】
<「~ことに」を使って、自由に会話をしましょう。>
会話例)
A:先週、日本へ行ったんですよ。
B:そうですか。
A:ですが、残念なことに台風が来て、外に出られなかったんです。
B:大変でしたね。夏に行くと、台風が来るので、気をつけたほうがいいですよ。
~恐れがある/のある
【意味】
(悪い結果)が起きる可能性がある。
【英語訳】
Use when you want to say that you are in a potentially dangerous situation.
【接続】
辞書形 + 恐れがある
ない形 + 恐れがある
Nの + 恐れがある
【補足】
- ニュースや新聞、報告書などで使われることが多い。
- 後ろが名詞の場合は「恐れのある」を使う。
例)ガンは死ぬ恐れのある病気です。
例文
- 近くに工場が増えたので、川の水が汚れる恐れがある。
There is a risk of river water pollution due to the increasing number of nearby factories.
- この地震による津波の恐れはありません。
There is no tsunami threat from this earthquake.
- このまま大雨が続くと、洪水の恐れがある。
If the heavy rains continue, there is a risk of flooding.
- 地球温暖化によって、北極の氷が溶ける恐れがある。
Global warming threatens to melt the Arctic ice.
- 台風によって、飛行機が予定通りに出発できない恐れがある。
The typhoon may prevent flights from departing as scheduled.
- やけどの恐れがありますから、この機械に絶対に触らないでください。
Never touch this machine as there is a risk of burns.
- この動物は絶滅の恐れがある。
This animal is endangered.
- (医者)この生活を続けていると、大変な病気になる恐れがあるので、生活習慣を見直したほうがいいです。
(Doctor) If you continue this lifestyle, you risk developing serious illness, so you should reconsider your habits.
- この食品はアレルギーを引き起こす恐れがあるため、販売中止になった。
This food was discontinued because it could cause allergies.
- 災害時は電話がつながらない恐れがあるので、予め別の連絡手段を考えておいたほうがいい。
In the event of a disaster, phones may be disconnected, so it is advisable to consider other means of communication in advance.
- ワクチンを接種しないと重症化する恐れがありますので、基礎疾患がある方はできるだけ、接種しましょう。
People with underlying medical conditions should get vaccinated, as not doing so may lead to severe illness.
- この地域では、大きな地震が発生する恐れがある。
There is a risk of a major earthquake occurring in this area.
- 森林伐採が進むと、生態系が崩れる恐れがある。
If deforestation continues, ecosystems may collapse.
- 台風の影響で、土砂崩れが発生する恐れがある。
Due to the typhoon, there is a risk of landslides.
- 運動不足の人は、生活習慣病になる恐れがある。
People who lack exercise are at risk of developing lifestyle-related diseases.
問題
【問題1】
1)不健康な生活を送っていたら、_____恐れがある。
2)このまま雨が降り続いたら、___恐れがある。
3)早く手術しないと、___恐れがある。
4)_____は、体に悪い影響を与える恐れがある。
5)_____によって、倒産する恐れがある。
6)この建物は古いので、___恐れがある。
7)暗い中でスマホを見続けると、___恐れがある。
8)不景気が続くと、_____恐れがある。
9)AIの発展によって、_____恐れがある。
10)このまま人口減少が続くと、_____恐れがある。
Example answer👇
1)病気になる
2)洪水が起きる
3)死ぬ
4)喫煙
5)不景気
6)倒壊の
7)目が悪くなる
8)失業率が上がる
9)人々の仕事が失われる
10)経済が低迷する
【問題2】
<「~恐れがある」を使って、将来のことを書いてください。>
解答例)このまま不景気が続くと、再び増税する恐れがある。
~までもない
【意味】
すでにわかっていることや当然のこと、大きな問題ではないので、~する必要がない
【英語訳】
It is used to mean that something is already known or obvious, or not a major issue, so there is no need to do it.
【接続】
辞書形 + までもない
例文
- 簡単な計算だから、電卓を使うまでもない。
It’s a simple calculation, so there’s no need to use a calculator.
- たばこが健康に害を与えるのは、言うまでもない。
It goes without saying that smoking is harmful to health.
- この映画が面白いのは、説明するまでもない。
It goes without saying that this movie is interesting.
- 成功するためには努力が必要なのは、言うまでもない。
It goes without saying that effort is necessary for success.
- 彼女が優秀なのは、テストの結果を見るまでもない。
There’s no need to check her test results to know she’s talented.
- ルールを守るのは、注意されるまでもない当然のことだ。
Following the rules is common sense; it shouldn’t even need to be pointed out.
- この計画が無理なのは、やるまでもなく分かる。
It’s obvious this plan is impossible without even trying.
- 言うまでもなく、健康はお金では買えない。
It goes without saying that health cannot be bought with money.
- 彼が試験に落ちた理由は、聞くまでもなく勉強不足だろう。
There is no need to ask; the reason he failed the exam is most likely a lack of study.
- この程度の雨なら、傘をさすまでもない。
This light rain isn’t even worth using an umbrella for.
- その映画の結末は予想できるから、わざわざ見るまでもない。
The ending of that movie is predictable, so there’s no need to watch it.
- そんなことは常識だから、言うまでもない。
That’s common sense, so there’s no need to say it.
- この問題の答えは明らかで、考えるまでもない。
The answer to this question is obvious, so there’s no need to think about it.
- この程度のケガなら、病院へ行くまでもない。
For an injury this minor, there’s no need to go to the hospital.
- そんな小さな問題、先生に相談するまでもないよ。
That small problem isn’t even worth consulting the teacher about.
- これだけ証拠があるなら、彼が犯人であることは疑うまでもない。
With this much evidence, there’s no need to doubt that he’s the culprit.
問題
【問題1】
1)簡単な計算だから、_____までもない。
2)この程度の怪我なら、_____までもない。
3)小雨だから_____までもない。
4)ここから歩いて行けるので、_____までもない。
5)これなら自分で直せるから、_____までもない。
6)_____が体に悪いのは、言うまでもない。
7)_____なら、最新のパソコンを買うまでもない。
8)_____から、誰かに教えてもらうまでもない。
9)_____から、車を使うまでもない。
10)_____から、結果を見るまでもない。
Example answer👇
1)電卓を使う
2)医者に診てもらう
3)傘をさす
4)バスを使う
5)修理に出す
6)たばこ
7)仕事で使わない
8)Youtubeを見ればわかる
9)ここから歩いて10分だ
10)試験はめちゃくちゃ簡単だった
【問題2】
<「~までもない」を使って、会話を考えましょう。
会話例)
A:これ、初めて使うから、使い方を教えてもらったほうがいいかな。
B:教えてもらうまでもないよ。簡単だから、自分でできると思うよ。
1)A:このレストラン、予約して行ったほうがいいかな。
:
2)A:このレストラン、行く前にレビューを見たほうがいいかな。
:
3)A:このシステムエラー、部長に報告したほうがいいかな。
:
4)A:明日のテスト、復習した?
:
~がきっかけで/をきっかけに
【意味】
何かが始まったり、変わったりしたとき、その原因・理由になった出来事を表す
【英語訳】
Use ”きっかけ” to express the reason for why something happened that led to a new beginning or change.
【接続】
N が + きっかけで
N を + きっかけに
例文
- 日本のアニメがきっかけで、日本の文化に関心を持つようになった。
I became interested in Japanese culture because of Japanese anime.
- 小学生の頃プラネタリウムへ行ったことがきっかけで、宇宙飛行士になるため、努力を始めた。
I began working toward becoming an astronaut after visiting a planetarium in elementary school.
- 友達に紹介されたことをきっかけに、仲良くなって、付き合い始めた。
We were introduced by a friend, which led to us becoming close and eventually dating.
- 先日見た事故をきっかけに、安全運転を心がけるようになった。
Seeing the accident the other day made me more careful about driving safely.
- 母に絵を褒められたことがきっかけで、デザイナーを志すようになった。
I was inspired to become a designer after my mother praised my drawings.
- 一人暮らしをきっかけに、自炊を始めた。
Living alone gave me the opportunity to start cooking for myself.
- 姉は出産をきっかけに、仕事を辞めた。
My sister quit her job after giving birth.
- 友人に勧められたことがきっかけで、K-POPアイドルのファンになった。
I became a fan of K-pop idols after a friend recommended them to me.
- 日本に来たきっかけは、アニメに興味を持ったことです。
What brought me to Japan was my interest in anime.
- 私が医者を目指したきっかけは、子どものとき見た医療ドラマです。
What inspired me to become a doctor was a medical drama I watched as a child.
- 彼と仲良くなったのは、入学式で隣に座ったことがきっかけだった。
Sitting next to him at the entrance ceremony was what led us to become friends.
- 旅行で訪れたことがきっかけで、日本の伝統文化に興味を持つようになった。
My trip to Japan sparked my interest in traditional Japanese culture.
- ボランティア活動をきっかけに、福祉の仕事に興味を持つようになった。
My experience in volunteer work led me to become interested in social welfare jobs.
- 海外での経験をきっかけに、自分の価値観が変わった。
My experience abroad changed my values.
- SNSでのやりとりをきっかけに、彼女と付き合うことになった。
Our conversations on social media led to us dating.
問題
【問題1】
1.日本語を勉強しようと思ったきっかけは何ですか。
解答例)友達に誘われて、日本へ旅行に行ったことをきっかけに、日本語の勉強を始めました。
2.あなたは今どんなことにはまっていますか。はまったきっかけは何ですか。
解答例)私は最近カラオケにはまっています。きっかけは、友達に歌を褒められたことです。
【問題2】
<インタビューをしましょう。>
A:インタビュアー
B:回答者
インタビュー例)
A:日本語を学習している方にインタビューをしているんですが、今、お時間ございますか。
B:はい、大丈夫です。
A:日本語に興味を持ったきっかけを教えていただけますか。
B:友達に誘われて、日本へ旅行に行ったことをきっかけに、日本語の勉強を始めました。
A:そうですか。旅行がきっかけになったんですね。
B:はい。そうです。
A:日本語を勉強していて、大変だと感じることはございますか。
B:・・・
A:そうなんですね。お忙しいところ、お時間をいただき、ありがとうございました。
~をはじめ
【意味】
代表的な例を出して、「~だけでなく他にもたくさん」と言いたいときに使う。
【英語訳】
Use “~をはじめ” when you want to say “not just ~, but many other” by giving a typical examples.
【接続】
N + をはじめ(として)
N + をはじめとする + N
例文
- 日本には東京をはじめ、魅力的な都市がたくさんある。
Japan has many attractive cities, including Tokyo.
- 会議には社長をはじめとして、役員全員が出席した。
The meeting was attended by all executives, including the president.
- この図書館には小説をはじめ、さまざまなジャンルの本がそろっている。
This library has a wide range of books, including novels.
- 野球をはじめ、多くのスポーツがテレビで中継されている。
Many sports, including baseball, are broadcast on TV.
- 彼は英語をはじめ、5つの言語を話すことができる。
He can speak five languages, not only English but also four others.
- 日本料理には寿司をはじめ、さまざまな種類の料理がある。
Japanese cuisine includes various dishes, not only sushi but also many others.
- この公園には桜をはじめ、美しい植物がたくさんあります。
This park has many beautiful plants, not only cherry blossoms but also others.
- 東京をはじめとする大都市には、便利な交通手段が整っている。
Major cities, including Tokyo, have well-developed transportation systems.
- 動物園には、ライオンをはじめとする多くの野生動物が飼育されている。
The zoo houses many wild animals, including lions.
- この公園には、桜をはじめとする美しい木々がたくさんある。
This park has many beautiful trees, not only cherry blossoms but also others.
- 社長をはじめとする幹部がそのプロジェクトを視察した。
The project was inspected by the executives, including the president.
- 展覧会では、モネをはじめとする印象派の作品が展示されている。
The exhibition features works by impressionists, not only Monet but also others.
- 彼はピアノをはじめとして、さまざまな楽器を演奏できる。
He can play various musical instruments, including the piano.
- 環境問題について、温暖化をはじめとするさまざまな課題が議論された。
Various environmental issues, including global warming, were discussed.
- 日本には、富士山をはじめとして美しい山々がたくさんある。
Japan has many beautiful mountains, including Mount Fuji.
問題
【問題1】
1)日本には_____をはじめ、人気の観光地が数多くある。
2)日本の夏は_____をはじめ、いろいろなイベントがある。
3)私の国では_____をはじめ、多くのスポーツ選手が世界で活躍している。
4)ドラえもんは_____をはじめ、_____にも人気がある。
5)ポケモンは_____をはじめ、_____でも人気がある。
6)私の国では_____をはじめ、_____など多くの問題がある。
7)私の国は_____をはじめ、_____。
8)この店には_____をはじめ、_____。
9)このイベントは_____をはじめ、_____。
10)_____は_____をはじめとするアジアの国で流行している。
Example answer👇
1)京都
2)花火大会
3)大谷翔平
4)子ども・大人
5)日本国内・海外
6)少子高齢化・物価高
7)AKB48・多くのアイドルが活躍している
8)日本の食べ物・アジアの国々の食べ物が売っている
9)日本の歌手・韓国や中国の歌手が歌を披露する
10)たまごっち・日本
【問題2】
<「~をはじめ」を使って、会話をしましょう。>
会話例)
A:○○さんの国ではどんなアニメが人気ですか。
B:鬼滅の刃をはじめ、ナルトや呪術廻戦などが人気です。
特に鬼滅の刃はストーリーが本当におもしろいです。
1)A:○○さんの国ではどんなスポーツが人気ですか。
:
2)A:○○さんの国で有名な観光地はどちらですか。
:
3)A:○○さんの家の近くにはどんなレストランがありますか。
:
4)A:○○さんの国で人気がある服のブランドは何ですか。
:
5)A:健康な生活を送るために、どんなことに気を付けていますか。
:


