~たて
【意味】
「~たて」は「~」が完了して、「~」になってすぐの状態であることを言うときに使う。新しい、新鮮な状態を表す。
【英語訳】
“~たて” is used when something has just been completed and is in its immediate state afterward.It expresses that the thing is new, fresh, or just done.
【接続】
Vます + たて
【補足】
- 「作る、できる、焼く、炊く、搾る、なる、塗る」などの動詞と一緒に使われる。
- 「たて」は名詞として使われる。例)焼きたてのパン。
例文
- 焼きたてのピザはおいしい。
Freshly baked pizza is delicious.
- この港では捕れたての魚が食べられる。
You can eat freshly caught fish at this port.
- 彼らは付き合いたてで、まだラブラブです。
They have just started dating and are still in love.
- 炊きたてのご飯は本当においしい。
Freshly cooked rice is really delicious.
- この壁はペンキ塗りたてなので、気を付けてください。
Be careful, this wall is freshly painted.
- できたてのコロッケを買って来たから、早く食べよう。
I bought some freshly made croquettes, so let’s eat them quickly.
- つきたてのお餅は柔らかくて、おいしい。
Freshly pounded rice cakes are soft and delicious.
- この牧場では搾りたての牛乳が飲める。
You can drink freshly milked milk at this ranch.
- 淹れたてのコーヒーは香りがよくて、気分が落ち着く。
Freshly brewed coffee has a great aroma and makes me feel relaxed.
- 揚げたての天ぷらはサクサクしていておいしい。
Freshly fried tempura is crispy and delicious.
- 産みたての卵は新鮮で、味が濃い。
Freshly laid eggs are fresh and have a rich flavor.
- 打ちたてのそばは風味が豊かでおいしい。
Freshly made soba noodles have a rich flavor and taste great.
- 蒸したての肉まんは湯気が立っていて、食欲をそそる。
A freshly steamed meat bun is steaming hot and appetizing.
- 採れたての野菜は甘みがあっておいしい。
Freshly harvested vegetables are sweet and delicious.
- 握りたてのおにぎりは温かくてほっとする。
A freshly made rice ball is warm and comforting.
問題
【問題1】
<作って、すぐ食べたり、飲んだりしておいしいものをたくさん書きましょう。>
使用語彙)焼く、揚げる、搾る、できる、炊く、など
解答例)焼きたてのパン、揚げたてのからあげ
【問題2】
<会話を考えましょう。>
会話例)
A:会社の近くに新しいレストランができたんですけど、今度一緒にどうですか。
B:いいですよ。そこは何がおいしいんですか。
A:捕れたての魚が食べられるんです。刺身がおいしいですよ。
B:そうですか。
A:じゃ、早速、今晩どうですか。
B:いいですよ。行きましょう。
たとえ~ても
【意味】
もし~ても/どんな場合でも
【英語訳】
even if~, in the case~
【接続】
たとえ Vて形 も
たとえ いAい くても
たとえ なA でも
たとえ N でも
例文
- たとえ熱があっても、会社を休めない。
Even if I have a fever, I can’t take time off from work.
- たとえ給料が高くても、つまならい仕事はしたくない。
I don’t want a boring job, even if it pays well.
- たとえお金をもらっても、悪いことはできない。
Even if I’m paid, I can’t do something wrong.
- たとえ失敗しても、何度でも挑戦するつもりだ。
Even if I fail, I will try again and again.
- たとえ両親に反対されても、彼と結婚したい。
I want to marry him even if my parents are against it.
- たとえ友達に嫌われても、自分の意見ははっきり言う。
Even if my friends hate me, I’ll still speak my mind.
- たとえお金がなくても、幸せを感じることはできる。
Even if I don’t have money, I can still be happy.
- たとえ才能がなくても、努力すれば成功できる。
Even if you have no talent, you can succeed if you work hard.
- たとえ忙しくても、家族と過ごす時間を大切にしている。
Even if I am busy, I cherish the time I spend with my family.
- たとえ安くても、無駄な物を買ってはいけない。
Do not buy useless things, even if they are cheap.
- たとえ仕事が大変でも、家族のために頑張らなければならない。
Even if the work is hard, we must do our best for our families.
- たとえ生活に便利でも、治安が悪い街には住まないほうがいい。
Even if the city is convenient, you shouldn’t live there if it’s unsafe.
- たとえお金持ちでも、幸せとは限らない。
Even if you are rich, it doesn’t mean you are happy.
- たとえ1分でも、遅刻をすると、信用を失う。
If you are late, even by one minute, you lose credibility.
- たとえ最新のスマホでも、使いこなせなければ意味がない。
Even if it’s the latest smartphone, it’s useless if you can’t use it well.
問題
【問題1】
1)たとえ彼が謝っても、私は_____。
2)たとえお金があっても、_____。
3)たとえ給料が高くても、_____。
4)たとえ親に反対されても、_____。
5)たとえ熱があっても、_____。
6)たとえ_____、この漢字は読めないだろう。
7)彼は学校を休みません。たとえ_____、必ず行きます。
8)たとえ_____、性格が悪い人とは付き合えない。
9)たとえ_____、諦める気はない。
10)たとえ_____、無駄遣いしていたら、お金が貯まらない。
Example answer👇
1)絶対に許さない
2)会社を辞めない
3)この会社で働き続けられない
4)アフリカに行く
5)会社を休めない
6)日本の大学生でも
7)高熱でも
8)かっこよくても
9)振られても
10)給料が高くても
【問題2】
<「たとえ~ても」を使って、会話をしましょう。>
会話例)
A:今日も家に帰ったら、ゲームしよう。
B:いつもゲームをするね。
A:うん。たとえ疲れても、ゲームをするよ。
1)A:今日も家に帰ったら、アニメ見よう。
:
2)A:また来月旅行したいなあ。
:
3)A:あとで恋人に連絡しなきゃ。
:
4)A:部長は会社を全然休まないですね。
:
~たりしない
【意味】
どんなことがあっても、絶対に~しない。
【英語訳】
“~たりしない” means “I will never do it, no matter what.”
【接続】
た形 + りしない
【補足】
「(たとえ)~ても/でも」と一緒によく使われる。
例)嫌いな人でも、私は悪口を言ったりしない。
例文
- あなたのことは、一生裏切ったりしないよ。
I will never betray you as long as I live.
- 二度とあなたを悲しませたりしない。
I will never make you sad ever again.
- 今日のことは、誰にも言ったりしないよ。
I would never tell anyone about today.
- 嘘をついたりしないよ。信じて。
I’m not lying to you. Believe me.
- 途中で諦めたりしない。最後までやる。
I won’t give up halfway. I’ll see it through to the end.
- 失敗しても、後悔したりしない。
Even if I fail, I won’t regret it.
- 安くても、変なものは買ったりしない。
Even if it’s cheap, I won’t buy anything low-quality.
- 反対されても、夢を捨てたりしない。
Even if everyone is against me, I won’t give up on my dream.
- どれだけお金を積まれても、魂を売ったりしない。
Even if they offer me a fortune, I will never sell my soul.
- たとえ冗談でも、そんなひどいことは言ったりしない。
I would never say such a mean thing, even as a joke.
問題
【問題1】
1)たとえお金がなくても、_____たりしない。
2)どれだけ時間がなくても、_____たりしない。
3)好きな人の前では、_____たりしない。
4)どんなに辛くても、_____たりしない。
5)どんなに急いでいても、_____たりしない。
6)先輩はどんなに強い相手でも、____たりしない。
7)私の彼は、_____ても/でも、怒ったりしない。
8)田中さんは_____ても/でも、絶対に諦めたりしない。
9)うちの3歳の娘は、_____ても/でも、泣いたりしない。
10)_____ても/でも、父は笑ったりしない。
Example answer👇
1)悪いことをし
2)友達の宿題を写し
3)かっこ悪い自分を見せ
4)途中で諦め
5)信号無視をし
6)負け
7)悪口を言われ
8)どんなに大変な状況になっ
9)転ん
10)私が冗談を言っ
【問題2】
<「~たりしない」を使って、会話をしましょう。>
例)
A:Bさんは怒ることはありますか。
B:あまり怒らないですね。部下がどんな失敗しても、怒ったりしないです。
1)A:Bさんは怒ることはありますか。
:
2)A:Bさんは泣くことはありますか。
:
3)A:Bさんは会社/学校を休むことはありますか。
:
4)A:Bさんは何か悪いことをすることはありますか。
:
~ほど
【意味】
「~ほど…」は「…」の状態・程度が普通ではないことを「~」の例を使って表すときに使う。
【英語訳】
Use “~ほど…” to describe the unusual condition or degree of “…” by using “~” as an example.
【接続】
辞書形/ない形 + ほど
いA + ほど
なA な + ほど
N + ほど
【補足】
- 「穴があったら入りたい」や「猫の手を借りたい」など慣用表現と一緒によく使われる。
- 「~くらい/ぐらい」も同じように使われる。→「~くらい/ぐらい」のページへ
例文
- 今日は歩いて帰れないほど疲れた。
I’m so tired today that I can’t walk home.
- 昨日は忙しくて、昼ご飯を食べれないほどだった。
Yesterday, I was so busy that I couldn’t even eat lunch.
- こんなに暑い日には、外に出るのも嫌になるほどだ。
It’s so hot today that I don’t even want to go outside.
- 彼女は驚くほど早く走ることができる。
She can run so fast that it’s surprising.
- 彼はこの問題を解くのが難しくて、答えが出るまでに何時間もかかるほどだった。
The problem was so difficult that it took him hours to solve.
- あの映画は感動的で、涙が出るほどだった。
The movie was so moving that it brought me to tears.
- 彼の演奏は素晴らしくて、聞き惚れてしまうほどだった。
This performance was so amazing that I was completely captivated.
- 彼はお金を使いすぎて、もう生活できないほどだった。
He spent so much money that he could no longer afford to live.
- あのレストランの料理は美味しくて、何度も通うほどだった。
The food at that restaurant was so good that I kept going back.
- この景色は美しすぎて、言葉では表せないほどだ。
The view is so beautiful that words cannot describe it.
- 猫の手を借りたいほど忙しい。
I’m so busy that I could use a cat’s help.
- 穴があったら入りたいほど恥ずかしい。
I’m so embarrassed that I just want to crawl into a hole.
- 口から心臓が飛び出るほどびっくりした。
I was so surprised that it felt like my heart was going to jump out of my mouth.
問題
【問題1】
1)最近は_____ほど忙しい。
2)今日は_____ほど疲れた。
3)大学受験に合格して、_____ほど嬉しかった。
4)_____ほど_____が好きだ。
5)_____ほど_____が嫌いだ。
6)_____は_____ほどおいしい。
7)_____て(で)、_____ほど恥ずかしかった。
8)_____て(で)、_____ほどびっくりした。
Example answer👇
1)昼ご飯を食べる時間がない
2)歩けない
3)涙が出る
4)毎週食べる・ラーメン
5)見るのも嫌な・トマト
6)この店のハンバーグ・ほっぺが落ちる
7)みんなの前で転ん・顔から火が出る
8)近くに雷が落ち・心臓が飛び出る
【問題2】
<「~ほど」を使って、会話を考えましょう。>
会話例)
Bさん:試験を受けた・緊張した
→ A:試験はどうでしたか。
B:だめでした。
覚えたことを全部忘れるほど、緊張しちゃって…。
A:気にしないで、次頑張りましょう。
1)Bさん:プロポーズ・緊張した
→ A:告白はどうでしたか。
:
2)Bさん:忙しい
→ A:最近、どうですか。
:
3)Bさん:疲れた
→ A:今日は忙しかったですね。
:
4)Bさん:嬉しかった
→ A:試験合格、おめでとうございます。
:
~んだって?
【意味】
①見たり、聞いたりした情報を確認する
②見たり聞いたりした情報を伝える ※「そうだ」のカジュアルな表現
【英語訳】
①Confirm the information you saw and heard.
②Pass on the information you saw and heard.
【接続】
普通形 + んだって
なA な + んだって
N な + んだって
【補足】
- カジュアルな表現なので、友達や家族との会話で使われる。
- 「①見たり、聞いたりした情報を確認する」の意味の時で使う場合は、文末のイントネーションが上がり、「②見たり聞いたりした情報を伝える」の意味で使うときは、文末のイントネーションが下がる。
例文
①見たり、聞いたりした情報を確認する
- 来月、会社を辞めるんだって?
I heard you’re leaving the company next month. Is that true?
- 宝くじが当たったんだって?奢ってよ!
I heard you won the lottery! You should treat me!
- 転勤するんだって?寂しくなるね。
I heard you’re being transferred. We’ll miss you.
- 新しい家を建てるんだって?すごいね。
I heard you’re building a new house! That’s amazing.
- もうすぐパパになるんだって?おめでとう!
I heard you’re going to be a father soon. Congratulations!
②見たり聞いたりした情報を伝える
- あの二人、付き合ってるんだって。知ってた?
I heard those two are dating. Did you know that?
- 駅前に新しいカフェができるんだって。行ってみようよ。
I heard a new cafe is opening in front of the station. Let’s check it out.
- 彼、実は社長の息子なんだって。
I heard he’s actually the president’s son.
- 明日の会議、中止になったんだって。ラッキー!
I heard tomorrow’s meeting was canceled. Lucky us!
- あの店、すごく美味しいんだって。今度行かない?
I heard that restaurant is really good. Want to go sometime?
問題
【問題1】
<「~んだって?」を使って、( )に書いてあるトピックについて、友達と話しましょう。>
例)(旅行)
A:山田さんから聞いたけど、来週日本へ行くんだって?
B:うん、そうだよ。
A:日本で何するの?
B:桜、見に行こうと思ってる。
: (会話を続けましょう)
1)旅行
2)仕事
3)趣味
【問題2】
<「~んだって。」を使って、友達にあなたが知っている情報を伝えてください。>
会話例)
A:最近、日本で大きい地震が起きたんだって。
B:そうなんだ。
A:たくさんの家が倒壊しちゃったんだって。
B:へー。大変だね。
~ながら
【意味】
~のに、~けど
【英語訳】
Use ”~ながら” when you want to say “this is the situation, but~”.
【接続】
Vます + ながら
いA + ながら
なA(であり) + ながら
N(であり) + ながら
【補足】
- 「ながらも」という形もある。
- 「てい
ます+ ながら」の形も使うことがある。 - 「~つつ(も)」も同じ意味で使われる。
例)運動しなければいけないと思いつつも、忙しくてできない。
(運動しなければいけないと思っているけど、忙しくてできない。)
例文
- 社長は社員の給料を上げると言いながら、全然上げてくれない。
The president says he will raise the salaries of his employees, but he never does.
- 彼はアメリカ人でありながら 、漢字をよく知っている。
Although he is an American, he knows Chinese characters very well.
- 友達は毎日運動していながら、なかなか痩せません。
My friend is exercising every day but is not losing weight.
- 彼は留学していないながらも、英語が流暢に話せる。
He speaks English fluently, although he has not studied abroad.
- 彼は若いながらも、プロジェクトリーダーを任されている。
Although he is young, he has been assigned to be the project leader.
- 彼女は未成年でありながら、会社を経営している。
She is a minor, but runs her own company.
- 今の仕事は給料が安いながらも、やりがいを感じている。
The salary is low, but I feel that my current job is worthwhile.
- 悪いことだと知っていながら、彼は飲酒運転をした。
He drove drunk, knowing it was wrong.
- 20年間同じ職場で働きながら、給料が入社当時から変わらない。
I’ve been working at the same place for 20 years and my salary hasn’t changed since I started.
- 彼は恋人がいながら、他の女性とよく遊んでいる。
He has a girlfriend but plays with other women often.
- 彼は年齢を重ねながら、体力は衰えていない。
Even as he gets older, his physical strength hasn’t declined.
- 彼は緊張しながらも、しっかりとスピーチをした。
Even though he was nervous, he delivered his speech well.
- 彼女は不満を感じながらも、その会社で働き続けた。
Even though she felt dissatisfied, she continued working at that company.
- 彼女は嫌いながらも、上司には笑顔で接している。
Even though she dislikes her boss, she treats him with a smile.
- この映画は短いながら、感動的なストーリーだった。
Even though this movie was short, it had a moving story.
問題
【問題1】
1)恋人が欲しいと思いながら、_____。
2)彼は犯人がだれかを知っていながら、_____。
3)この子は小学生ながら、_____。
4)この車は古いながらも、_____。
5)苦手ながらも、_____。
6)_____ながら、なかなかやめられない。
7)_____ながら、英語がペラペラだ。
8)_____ながら、試験の成績はよかった。
9)_____ながらも、楽しく生活している。
10)_____ながらも、彼女は夢を諦めなかった。
Example answer👇
1)仕事が忙しくて、出会いの場に行けない
2)誰にも言わなかった
3)英語の新聞を理解できる
4)エンジンの調子がいい
5)毎日料理を作っている
6)SNSをやめたいと思い
7)彼は日本で生活してい
8)彼は授業を休んでい
9)将来への不安を感じ
10)何度も失敗し
【問題2】
<「~ながら」を使ってずっとしたいと思っているけど、まだできていないことを書きましょう。>
解答例)ピアノを習いたいと思いながら、ピアノ教室に行く時間がありません。
【問題3】
Aさんは~をしたいと思っているけど、できないことを話してください。
BさんはAさんの話に共感してください。 ※下線部を変える
会話例)話題:フランス語
A:フランス語を話したいと思いながら、話す機会がないんです。
B:そうですね。私も日本の会社で働いているから、話す機会がないです。
A:Bさんもですか。
B:はい。
A:フランス人の友達を作ったほうがいいですね。
B:そうですね。
1)話題:日本語
2)話題:趣味
つまり、~という/ってことだ
【意味】
わかりやすく言ったら、~/他の言葉で言ったら、~
【英語訳】
in other words
【接続】
普通形 + ということだ/ってことだ
なA(だ) + ということだ/ってことだ
N(だ) + ということだ/ってことだ
例文
- チョコレートを買いました。2つで400円でした。 つまり、1つ200円ということです。
I bought some chocolate. Two of them cost 400 yen. In other words, one costs 200 yen.
- 木に登るのも上手な猿でも木から落ちる。つまり、すごく上手な人でも失敗することがあるということです。
Even a monkey that is good at climbing trees can fall from one. In other words, even very skilled people sometimes make mistakes.
- 今日は祝日です。つまり、会社は休みです。
Today is a public holiday. In other words, the company is closed.
- 雨が降っています。つまり、ピクニックは中止です。
It’s raining. So, the picnic is canceled.
- 完璧な人はいません。つまり、弱点があって当然です。
No one is perfect. In other words, it’s natural to have weaknesses.
- 彼は来ないそうです。つまり、私たちだけですね。
He’s not coming. So, it’s just us.
- 彼は海外に住んでいます。つまり、時差があります。
He lives overseas. That means there is a time difference.
- 彼は責任者です。つまり、最終判断をします。
He is the person in charge. In other words, he makes the final decision.
- 証明書が不足しています。つまり、申請は受理できません。
The required documents are missing. In other words, the application cannot be accepted.
- 失敗を恐れてはいけません。つまり、挑戦し続けることが大切です。
We shouldn’t be afraid of failure. In other words, it’s important to keep trying.
問題
1)A:いっしょに旅行に行かない?
B:最近、忙しくて時間がないんだよね。
A: つまり、_____。
2)A:最近、日本語勉強してる?
B:それが、毎日残業で…。
A:つまり、_____。
3)A:今度の日曜日、私も「鬼滅の刃」を見に行くんだけど、どうだった?
B:実は途中で寝ちゃったんだ。
A:つまり、_____。
4)A:昨日行ったレストランはどうだった?
B:味も普通だし、それに店員がちょっとね。
A:つまり、_____。
5)A:病院に行ったほうがいいよ。
B:今日は雨だし、風も強いし…。
A:つまり、_____。
6)A:お金返してよ。
B:もうすぐ家賃の支払いがあるし、お米も買わなきゃ。
A:つまり、_____。
Example answer👇
1)旅行に行けないということだね。
2)あまり勉強できていないということだね。
3)ちゃんと見なかったということだね。
4)行かないほうがいいということだね。
5)行きたくないということだね。
6)返せないということだね。
~よね。
【意味】
聞き手が知っていると思われることについて、同意を求めたり確認したりする。
【英語訳】
Asking for agreement or confirmation about something the listener is expected to know.
【接続】
普通形 + よね
なA だ + よね
N だ + よね
~です/ます + よね
【補足】
- 「よ」…新しい情報を伝える。
例)A:これ、おいしいよ。食べて。B:本当だ。おいしい。
- 「ね」…相手の同意を求める。共感したい。
例)A:これ、おいしいね。B:うん、おいしいね。
例文
- A:試験、難しかったよね。 B:うん、難しかったね。
A: The exam was difficult, wasn’t it? B: Yeah, it was difficult.
- A:さっきの店員の態度、悪かったですよね。 B:ええ、そうですね。
A: The clerk’s attitude earlier was bad, wasn’t it? B: Yes, it was.
- A:日本の料理はおいしいよね。 B:うん、そうだね。
A: Japanese food is delicious, isn’t it? B: Yeah, it is.
- A:あの映画、感動したよね。 B:うん、最後泣いた。
A: That movie was moving, wasn’t it? B: Yeah, I cried at the end.
- A:明日が締め切りだよね。 B:そう、明日までだよ。
A: The deadline is tomorrow, right? B: Yes, it is.
- A:あの会議、時間が長かったし、内容も分かりにくかったよね。 B:うん、正直、途中で集中力が切れた。
A: That meeting was long, and the content was hard to follow, wasn’t it? B: Yeah, honestly, I lost focus halfway through.
- A:この資料、今日中に出さないといけないよね。 B:そうだね、締め切りは今日だよ。
A: We have to submit these documents by today, right? B: Yeah, the deadline is today.
- A:この道、夜はちょっと怖いよね。 B:うん、暗いし人も少ないしね。
A: This road is a bit scary at night, isn’t it? B: Yeah, it’s dark and there aren’t many people around.
問題
<「~よね。」を使って、友達と会話をしましょう。>
例)話題:日本の~
A:日本のマンガっておもしろいよね。
B:そうだよね。
A:特にワンピースがおもしろいよね。
B:そう?私はあまり好きじゃない。コナンのほうが好き。
1)話題:日本の~
2)話題:日本語
3)話題:(自分の国)

