~のもとで
【意味】
「大きい影響力がある人の下で」「ある条件や状況の中で」
【英語訳】
The expressions “もとで” are used to say “under someone with strong influence or power” or “in a specific condition or situation.”
【接続】
N + のもとで
【補足】
「ある条件や状況の中で」という意味で使うときは「~のもとに」が使われることもある。
例文
■大きい影響力がある人の下で
- 私は祖父母のもとで育ちました。
I was raised by my grandparents.
- そのチームは新しい監督のもとで優勝を目指している。
The team is aiming for victory under the new coach.
- 両親のもとで安心して暮らしている。
I live peacefully under my parents’ care.
- そのプロジェクトは多くの専門家のもとで実現した。
The project was realized under the supervision of many experts.
- 彼は厳しい父のもとで育った。
He was raised under the strict guidance of his father.
- 私は厳格な祖父のもとで礼儀を学んだ。
I learned manners under the strict guidance of my grandfather.
- 彼女は尊敬する先輩のもとで技術を磨いた。
She honed her skills under the guidance of a respected senior.
■ある条件や状況の中で
- 厳しい条件のもとで働かなければならなかった。
We had to work under harsh conditions.
- 私たちは穏やかな空のもとでピクニックを楽しんだ。
We enjoyed a picnic under the calm sky.
- 私の友人は厳しい校則のもとで高校生活を過ごした。
My friend spent his high school life under strict school rules.
- 彼は厳しい環境のもとでたくましく育った。
He grew up strong under harsh conditions.
- 彼は厳しい自然のもとで生き抜く術を学んだ。
He learned how to survive in the harsh natural environment.
- 彼は親友との約束のもとに、自分の夢を諦めませんでした。
He didn’t give up on his dream because of the promise he made with his best friend.
- 国際的な協力のもとに、新しい技術が開発されました。
New technology was developed through international cooperation.
問題
【問題1】
1)_____のもとで日本語を学んでいる。
2)_____のもとで大きく成長したと思う。
3)_____のもとで優勝を目指して、日々努力しています。
4)_____のもとで礼儀を学んだ。
5)_____のもとで働きたい。
6)父は厳しい環境のもとで_____。
7)同僚の協力のもと_____。
8)きれいな青空のもとで_____。
9)子どもは太陽のもとで_____。
10)あの選手は_____のもとで_____。
Example answer👇
1)山田先生
2)厳しい先輩
3)厳しい監督
4)佐藤部長
5)イーロンマスク
6)修行を積んだ
7)プロジェクトは成功を収めた
8)ピクニックをしたい
9)遊んだほうがいい
10)オリンピック金メダリスト・厳しい練習をしている
【問題2】
1.どんな上司のもとで働きたいですか。
解答例)経験豊富で、いろいろなことを指導してくれる上司のもとで働きたいです。
2.どんな上司のもとで働きたくないですか。
3.あなたの経験を書きましょう。
解答例)
私は中学生の頃、厳しいコーチのもとで野球をしていました。その先生はとても知識があり、様々な練習をやってくれました。そのおかげで、チームは大会で優勝することができました。
そう
【意味】
文の後ろのこと指し示すときに使う。
【英語訳】
Used to refer to something that follows.
【補足】
私もそうだけど、みんな山田先生が好きです。
「そう」=「山田先生が好き」
例文
- 誰でもそうですが、働くのは大変です。
Like anyone else, working is tough.
- 日本は昔からそうだったように、毎年大きな地震が起きている。
As has been the case for a long time, major earthquakes occur in Japan every year.
- 誰でもそうですが、失敗はつらいものです。
Like anyone else, failure is painful.
- 私もそうですけど、朝は弱いです。
I’m the same, but I’m not good in the morning.
- 人はそうですが、慣れるまで時間がかかります。
People are like that; it takes time to get used to things.
- 今までもそうであったように、景気が悪いと消費は減ります。
As has been the case until now, spending decreases when the economy is bad.
- 誰だってそうですが、疲れると集中できません。
Everyone has trouble concentrating when tired.
- 以前からそうですが、この仕事は時間がかかります。
As before, this job takes time.
- 多くの人がそうですが、忙しい時期は余裕がなくなります。
Like many people, you lose your margin during busy periods.
問題
【問題1】
1)父もそうだけど、私も____。
2)誰でもそうであるように、____。
3)去年もそうだったが、今年も____。
4)私もそうだけど、____。
5)私の国もそうだけど、____。
6)私の会社もそうだけど、____。
Example answer👇
1)料理ができない
2)冬は布団から出られない
3)夏は暑い
4)妹も勉強が嫌いだ
5)他の国も物価高に困っている
6)友達の会社も給料がなかなか上がらない
【問題2】
<「そう」を使って、以下のような会話を考えましょう。>
会話例)
A:誰でもそうだと思うけど、仕事って大変だよね。
B:そうだね。いろいろな人と一緒に働くからね。
A:それに、変なお客さんもいるしね。
B:そうだね。
~ぞ。
【意味】
相手が知らないことをはっきり知らせるときに使う
【英語訳】
Used to clearly inform someone of something they don’t know.
【接続】
普通形 + ぞ
【補足】
- 男性が使うことが多い
- 目上の人には使わない
例文
- 逃げろ。津波が来るぞ。
Run! A tsunami is coming!
- 雨が降っているぞ。傘持ってる?
It’s raining. Do you have an umbrella?
- 風が強くなってきたぞ。
The wind is getting strong.
- 川の水位が上がってるぞ。
The river level is rising.
- 時間がないぞ。早くして。
We don’t have time. Hurry up.
- 今日、寒いぞ。コートも来たほうがいいよ。
It’s cold today. You’d better wear a coat.
- 電話鳴ってるぞ。
Your phone is ringing.
- 靴ひもほどけているぞ。
Your shoelaces are undone.
- 足元、滑るぞ。気を付けて。
Watch your step. It’s slippery.
- 名前呼ばれてるぞ。
They’re calling your name.
- この道、工事中だぞ。違う道にしよう。
This road is under construction—let’s go another way.
問題
【問題1】
<何と言っていますか。>
1)

2)

3)

4)

Example answer👇
1)朝だぞ。起きろ。
2)財布を盗られるぞ。
3)先生が怒っているぞ。
4)30分も遅れたぞ。
~と同時に
【意味】
二つのことが同じときに成立する、起きる。二つの面がある。
【英語訳】
Used to mean that two things occur at the same time. It has two sides.
【接続】
辞書形 + と同時に
N + と同時に
【補足】
「すぐに」の意味で使うこともある。
例)授業が終わると同時に、子どもたちは遊び始めた。
例文
- 姉は結婚と同時に、会社を辞めた。
My sister quit her job at the same time she got married.
- 友人は弁護士であると同時に、レストランも経営している。
My friend is a lawyer and at the same time runs a restaurant.
- 友達が結婚してうれしくなると同時に、寂しくもなった。
I felt happy that my friend got married, and at the same time, I felt lonely.
- この仕事はやりがいがあると同時に、大変でもある。
This job is rewarding, but at the same time, demanding.
- この計画は魅力的であると同時に、リスクも高い。
This plan is attractive, but at the same time, risky.
- 引っ越すと同時に、新しい人間関係が始まった。
When I moved, new relationships started at the same time.
- 彼は上司であると同時に、良き相談相手でもある。
He is my boss and at the same time a good adviser.
- 彼は有名になると同時に、批判も受けるようになった。
He started receiving criticism at the same time he became famous.
- 技術が進歩すると同時に、新しい課題も生まれた。
New challenges emerged at the same time technology advanced.
問題
【問題1】
1)退職と同時に、____。
2)結婚と同時に、____。
3)引っ越しと同時に、____。
4)娘が結婚して、____と同時に、____。
Example answer👇
1)田舎に引っ越した
2)一戸建てを購入した
3)犬を飼い始めた
4)うれしく感じる・寂しくも感じる
【問題2】
1.「~と同時に」を使って、気持ちを表しましょう。
解答例)海外で働くことが決まって、うれしく思うと同時に、家族に会えなくなると思うと、寂しい気持ちになった。
2.この薬は特別な効果があります。「~と同時に」を使って、2つの効果を考えましょう。
解答例)この薬を飲むと、~と同時に、~。
~しかない
【意味】
~今の状況ではこれ以外に方法がない
【英語訳】
Used to mean that there is no other option in the current situation.
【接続】
辞書形 + しかない
N + しかない
【補足】
- 「しかたがない」という気持ちで使われることも多い。
- 「~ほか(は)ない」の形も同じように使われる。
例)雨が降ってきたので、今回は中止にするほかない。
例文
- 終電が終わったのでタクシーで帰るしかない。
I missed the last train, so I had no choice but to take a taxi home.
- 彼女には恋人がいるから諦めるしかない。
She already has a boyfriend, so I have no choice but to give up.
- 試験まであと1週間。頑張るしかない。
There’s only one week left until the exam. I just have to do my best.
- お金が足りないので友達から借りるしかない。
I don’t have enough money, so I have no choice but to borrow some from a friend.
- テストで良い成績を取るためには、一生懸命勉強するしかない。
The only way to get good grades on tests is to study hard.
- 彼女との約束を忘れてしまったので、謝るしかなかった。
I had no choice but to apologize for forgetting my promise to her.
- 道が混んでいるので、歩いて行くしかない。
The roads are jammed, so we have no choice but to walk.
- この問題の解決策は見つからないので、他のアプローチを考えるしかない。
Since no solution to this problem can be found, we have no choice but to consider other approaches.
- みんな忙しいので、会議ができるのは月曜日の午後しかありません。
Since everyone is busy, the only time we can have meetings is on Monday afternoons.
- 私にはこの仕事しかないんです。
This is the only job I have.
- 財布を忘れたので、友達におごってもらうしかない。
I forgot my wallet, so I have no choice but to ask my friend to treat me.
- 雨が降ってきたから、予定を変更するしかない。
It started raining, so we have no choice but to change our plans.
- パソコンが壊れたので、スマホで作業するしかない。
My computer broke, so I have no choice but to work on my smartphone.
- お店が閉まっているので、自動販売機でジュースを買うしかない。
The store is closed, so I have no choice but to buy a drink from the vending machine.
- 飛行機が遅れたので、長時間空港で待つしかなかった。
The flight was delayed, so I had no choice but to wait at the airport for a long time.
問題
【問題1】
1)お金持ちになりたかったら、_____しかない。
2)コロナに感染したので、_____しかない。
3)台風が来ているので、_____しかない。
4)お金がないので、_____しかない。
5)全員が集まれるのは_____しかない。
6)終電がなくなったので、_____しかない。
7)試験まであと_____しかないので、徹夜で勉強しなきゃ。
8)お店が閉まっているので、_____しかない。
9)雨が降ってきたから、_____しかない。
10)Wi-Fiが使えないから、_____しかない。
Example answer👇
1)自分でビジネスする
2)仕事を休む
3)家にいる
4)もっと働く
5)明日の午後
6)歩いて帰る
7)3日
8)今日は他の店に行く
9)キャンプは延期にする
10)スマホのデザリングを使う
【問題2】
<「しかない」を使って、アドバイスをしましょう>
会話例)Aさんはお金がなくて困っている
A:Bさん、聞いてください。
B:どうしたんですか。
A:留学したいんですけど、お金がないんです。
B:そうですか。
A:諦めようと思っています。
B:親にお金を借りるしかないですよ。
A:そうですね。親に頼んでみます。
1)Aさんはお金がなくて、困っている
→
2)Aさんはなかなか日本語が上手にならなくて、困っている
→
~末(に)
【意味】
長い間~をして、その結果~
【英語訳】
Use ”~末” when you want to say “after doing ~ for long time”.
【接続】
Vた + 末(に)
Nの + 末(に)
【補足】
- 「長年/長時間/何か月~末(に)」のような表現がよく使われる。
- 実際に長くなくても、話者にとって長く感じたという場合も使う。
例文
- 長く付き合った末、彼らは結婚しました。
After dating for a long time, they got married.
- 何か月も悩んだ末に、退職するこに決めた。
After months of deliberation, I decided to resign.
- 朝まで話し合った末に、次期社長は佐藤氏に決定した。
After talking about it until morning, it was decided that Mr. Sato would be the next president.
- 議論の末、新しい法律が制定された。
After much debate, a new law was enacted.
- 長年の苦労の末、ついに実験が成功した。
After years of hard work, the experiment finally succeeded.
- 交渉の末、家賃が1万円も安くなった。
After lengthy negotiations, we got the rent reduced by 10,000 yen.
- 30分ほど考えた末、結局何も注文しないで、店を出た。
I thought about it for half an hour and finally left the restaurant without ordering anything.
- 5年間毎日勉強した末に、司法試験に合格した。
I passed the bar exam after studying every day for five years.
- 長時間検討した末、わが社も週休3日制を導入することになった。
After long consideration, our company decided to introduce a three-day workweek.
- 彼は努力の末、念願のボクシング世界チャンピオンになった。
Through his hard work, he became the world boxing champion he had always wanted to be.
- 何度も挑戦した末、ついに成功した。
After many attempts, I finally succeeded.
- いくつものデザインを試した末、このロゴに決めた。
After trying multiple designs, we decided on this logo.
- 迷った末、やっぱり地元の大学に進学することにした。
After much hesitation, I decided to attend a local university.
- 長い旅の末、ついに目的地に到着した。
After a long journey, I finally reached my destination.
- いくつもの困難を乗り越えた末、彼は自分の会社を設立した。
After overcoming many difficulties, he founded his own company.
問題
【問題1】
1)3年間毎日勉強した末、_____。
2)社長は一晩中考えた末、_____。
3)息子は迷った末_____。
4)社長との交渉の末、_____。
5)両親と話し合った末、_____。
6)_____末、猫を飼うことにした。
7)_____末、転職することにした。
8)_____末、手術を受けることにした。
9)_____末、歌手デビューを果たした。
10)2時間も_____末、やっと一つ見つけて、買うことができた。
Example answer👇
1)TOEICで満点を取った
2)会社を息子に譲ることにした
3)アルバイトを辞めた
4)給料が10%アップすることになった
5)イギリスに留学することにした
6)家族と話し合った
7)1か月間悩んだ
8)1週間悩んだ
9)3年間、下積みを重ねた
10)探し回った
【問題2】
<「末(に)」を使って、よく考えて/迷って、最終的に決めたことについて書いてください。>
解答例)よく考えた末に、都内で家を買うことにした。
~以来
【意味】
~てからずっと
【英語訳】
Use ”以来” when a condition has continued from “~” until now.
【接続】
Vて形 + 以来
N + 以来
【補足】
「以来」の後ろは「~ている/ていない」を使うことが多い。
例文
- 日本に来て以来、自分でご飯を作っています。
Since I came to Japan, I have been cooking my own meals.
- 彼女とは去年の12月に別れて以来、連絡を取っていません。
She and I broke up last December and I have not been in touch since.
- 恋人ができて以来、毎日が楽しいです。
I’ve enjoyed every day since I started dating my girlfriend.
- 彼は入社以来、毎日休まず、出勤しています。
He has not missed a day of work since he joined the company.
- 日本は1996年のアトランタオリンピック以来、この競技でメダルを獲得していません。
Japan has not won a medal in this event since the 1996 Atlanta Olympics.
- 最後に父と話したのは親戚の葬式です。それ以来、一度も話をしていません。
The last time I spoke to my father was at a relative’s funeral. I have not spoken to him once since then.
- 大学を卒業して以来、彼とは一度も会っていない。
I have not seen him once since graduating from university.
- 彼と大喧嘩して以来、話すことすらなくなった。
Ever since our big argument, we have stopped talking altogether.
- 新しい上司が来て以来、職場の雰囲気が大きく変わった。
Since the new boss arrived, the workplace atmosphere has changed significantly.
- フルリモート勤務が始まって以来、通勤ストレスがなくなった。
Since starting full remote work, my commuting stress has disappeared.
- あのボクサーは、世界チャンピオンになって以来、一度も負けていない。
That boxer has never lost a match since becoming the world champion.
- 禁煙して以来、咳が減った気がする。
Since I quit smoking, I feel like I have been coughing less.
- カフェインを控えるようになって以来、よく眠れるようになった。
Since I started cutting down on caffeine, I have been sleeping better.
- スマートフォンの登場以来、私たちの生活は大きく変わった。
Since smartphones appeared, our lives have changed dramatically.
- オンライン会議の導入以来、出張の回数が減った。
Since we introduced online meetings, business trips have decreased.
問題
【問題1】
1)日本に来て以来、_____。
2)ネットが普及して以来、_____。
3)日本語に興味を持って以来、_____。
4)子どものとき、川に落ちて溺れて以来、_____。
5)_____以来、友人と連絡を取っていない。
6)_____以来、多くの仕事が自動化されるようになった。
7)_____以来、数学が好きになった。
8)_____以来、毎日運動するようになった。
9)_____以来、_____を毎日続けています。
10)_____以来、_____をしていません。
Example answer👇
1)母国の料理を食べていない
2)手紙を書かなくなった
3)毎日アニメを見ている
4)水を見るのが怖い
5)大学を卒業して
6)AIが普及して
7)数学の試験で満点を取って
8)「太ったね」と言われて
9)一人暮らしを始めて・自炊
10)3年前に彼女と別れて・デート
【問題2】
<「~以来」を使って会話をしましょう。> ※下線部分を変える
例)映画を見ていません
→ A:最近、映画を見ていないんです。
B:どのぐらい見ていないんですか。
A:去年の12月に見て以来なので、1年以上見ていません。
B:そうですか。
1)お酒を飲んでいません →
2)旅行していません →
3)カラオケに行っていません →
4)彼に会っていません →
~くらい
【意味】
程度が普通ではない状態を表す
【英語訳】
Used to describe a state where the degree is not normal.
【接続】
辞書形/ない形 + くらい
いA + くらい
なAな + くらい
N + くらい
【補足】
- 「くらい」と「ぐらい」は同じように使う。
- 「穴があったら入りたい」や「猫の手を借りたい」など慣用表現と一緒によく使われる。
- 「~ほど」も同じように使われる。→「~ほど」のページへ
例文
- 昨日は忙しくて、昼ご飯を食べられないくらいでした。
Yesterday, I was so busy that I couldn’t even eat lunch.
- アメリカを旅行しても困らないくらい、英語が話せるようになりました。
I’ve become able to speak English well enough to travel around the United States without any trouble.
- 水が飲めないぐらい、のどが痛い。
My throat hurts so much that I can’t even drink water.
- 試験の結果が悪すぎて、泣きたいくらい悔しい。
I’m so frustrated that I feel like crying because my exam results were terrible.
- 彼の声は部屋中に響き渡るくらい大きかった。
His voice was so loud that it echoed throughout the room.
- このケーキは信じられないくらいおいしい。
This cake is unbelievably delicious.
- 彼女の演技は鳥肌が立つくらい感動的だった。
Her performance was so moving that it gave me goosebumps.
- あの山は雲に届くくらい高い。
That mountain is so tall it seems to reach the clouds.
- 部屋が散らかりすぎて、足の踏み場がないぐらいだった。
The room was so messy that there was no space to step.
- 彼のジョークは面白すぎて、お腹が痛くなるくらい笑った。
His joke was so funny that I laughed until my stomach hurt.
- 渋滞がひどすぎて、歩いたほうが早いくらいだった。
The traffic was so bad that walking would have been faster.
- 彼の説明は分かりやすくて、子どもでも理解できるぐらいだった。
His explanation was so clear that even a child could understand it.
- 目が飛び出るぐらいびっくりした。
I was so shocked that my eyes nearly popped out.
- 穴があったら入りたいくらい恥ずかしかった。
I was so embarrassed that I wished I could crawl into a hole.
- 最近は忙しくて、猫の手を借りたいぐらいだ。
I’ve been so busy lately that I’d even want to borrow a cat’s paw.
問題
【問題1】
1)最近は_____くらい、忙しい。
2)今日は_____くらい、疲れた。
3)N1に合格して、_____くらい嬉しかった。
4)_____くらい、彼女のことが好きだ。
5)_____くらい、彼のことが嫌いだ。
6)_____くらい、お金がない。
7)_____くらい、_____が好きだ。
8)_____くらい、_____が嫌いだ。
9)_____は_____くらい、おいしい。
10)この問題は_____くらい、簡単だ。
Example answer👇
1)昼ご飯を食べられない
2)シャワーを浴びられない
3)涙が出る
4)毎日考える
5)顔を見るのも嫌な
6)パンも買えない
7)毎日食べたい・ラーメン
8)食べたら体調が悪くなる・ピーマン
9)この店の天ぷら・ほっぺが落ちる
10)小学生でもわかる
【問題2】
<「~くらい」を使って、会話を考えましょう。>
会話例)
Bさん:試験を受けた・緊張した
→ A:試験はどうでしたか。
B:だめでした。
覚えたことを全部忘れるくらい、緊張しちゃって…。
A:気にしないで、次頑張りましょう。
1)Bさん:告白した・緊張した
→ A:告白はどうでしたか。
:
2)Bさん:忙しい
→ A:最近、どうですか。
:
3)Bさん:疲れた
→ A:今日は忙しかったですね。
:
~を込めて
【意味】
~という気持ちを入れて~する
【英語訳】
with a feeling of~
【接続】
N + を込めて
【補足】
よく使う言葉…感謝・愛・心・願い・期待・憎しみ・怒り・親しみ・の気持ち、など
例文
- 母に感謝を込めて、プレゼントをあげます。
I give a gift to my mother to thank her.
- 憎しみを込めて、藁人形に釘を打つ。
I hammer nails into straw men with hatred.
- 願いを込めて、みんなで千羽鶴を折った。
Everyone folded a thousand paper cranes with their wishes.
- 当店では心を込めて、一つ一つ手作りしています。
Our products are handmade one by one with all our heart.
- 彼は怒りを込めて、ドアを強く閉めた。
He slammed the door shut in anger.
- 私は彼を親しみを込めて、大ちゃんと呼んでいる。
I affectionately call him Dai-chan.
- 父にありがとうの気持ちを込めて、料理を作った。
I cooked a meal to say thank you to my father.
- 彼女に愛を込めて、手紙を書いた。
I wrote to her with love.
- 心を込めて、ピアノの演奏をした。
I played the piano with all my heart.
- 母への感謝の気持ちを込めて、花を贈った。
I gave flowers to my mother as a token of appreciation.
- 平和への願いを込めて、この歌を歌います。
I will sing this song with a wish for peace.
- お祝いの気持ちを込めて、手作りのケーキを焼いた。
I baked a homemade cake to celebrate / as a celebratory gesture.
- 祈りを込めて、神社でお守りを買った。
I bought a protective charm at the shrine with a prayer.
- 尊敬の気持ちを込めて、上司に手紙を書いた。
I wrote a letter to my boss with respect.
- 子どもたちの未来への希望を込めて、環境活動に参加した。
I participated in environmental activities with hope for the children’s future.
- 魂を込めて作った作品が、ついに完成した。
The work I put my soul into is finally complete.
問題
【問題1】
1)両親は愛を込めて、______。
2)彼女に愛を込めて、______。
3)彼は魂を込めて、_____。
4)平和への願いを込めて、_____。
5)パン職人が_____を込めて、全ての商品を手作りしています。
6)みんなは_____を込めて、_____さんのことを「_____」と呼んでいる。
7)彼女の誕生日に、_____を込めて、_____。
8)上司の退職日にみんなから、_____を込めて、_____。
9)大好きな人に_____を込めて、_____。
10)大嫌いな人に_____を込めて、_____。
Example answer👇
1)手紙を書いた
2)花束を贈った
3)絵を描いている
4)神社でお祈りをした
5)心
6)親しみ・山田・山ちゃん
7)愛・料理を作った
8)感謝の気持ち・プレゼントをあげた
9)愛・歌を歌った
10)憎しみ・手紙を綴った
【問題2】
1.誰に感謝を込めて、何をしますか。
解答例)母の日に母に感謝を込めて、花を渡します。
2.怒りを込めて、誰に何をしますか。
解答例)嫌いな上司に怒りを込めて、退職届を提出した。
3.絵馬に願いを込めて、どんなことを書きたいですか。
解答例)絵馬に「大学に合格できますように」と願いを込めて書きます。
~ば~だけ
【意味】
~すれば、~になって、もっと~すれば~になる
~に比例して、~
【英語訳】
the more~, the more
【接続】
Vば + Vる/た形 + だけ
いAいければ + いA + だけ
なA なら + なA な + だけ
【補足】
「~ば~ほど」も同じように使う。
例)日本語は話せば話すほど上手になる。
例文
- 食べれば食べただけ太ります。
The more you eat, the more weight you gain.
- 勉強すればするだけ日本語が上手になります。
The more you study, the better your Japanese becomes.
- 人は大きな夢を持てば持つだけ、それに向かって努力する意欲が強くなる。
The bigger one dreams, the stronger one’s willingness to work toward it.
- 経験が豊富であればあるだけ、問題解決能力も高まる。
The more experience they have, the better their problem-solving skills.
- ワインは古ければ古いだけ価値が上がる。
The older the wine, the more valuable it becomes.
- メールの返信は早ければ早いだけ、信頼が高まる。
The sooner you reply to an email, the more trust you will gain.
- 背が高ければ高いだけ、バレーボールは有利です。
The taller you are, the more advantage you have in volleyball.
- 私は暇なら暇なだけ、うれしいです。
The more free time I have, the happier I am.
- 人前で話すのが好きなら好きなだけ、司会に向いていると思います。
The more you enjoy public speaking, the better suited you are to be a host.
- 試験が難しければ難しいだけ、燃えてくる。
The harder the exam, the more fired up I get.
- 猫が太っていれば太っているだけ、もふもふで気持ちいい。
The fatter the cat, the fluffier and more satisfying it is to pet.
- ゾンビ映画は怖ければ怖いだけ、観終わった後に一人でトイレに行けなくなる。
The scarier the zombie movie, the harder it is to go to the bathroom alone afterward.
- 会議が長ければ長いだけ、内容を覚えていない。
The longer the meeting, the less I remember.
- 寒ければ寒いだけ、布団から出られない。
The colder it is, the harder it is to get out of bed.
- 旅行の荷物は少なければ少ないだけ、移動が楽になる。
The less you pack, the easier it is to travel.
問題
【問題1】
1)1)どんなスポーツでも____ば____だけ、上手になる。
2)_____ば_____だけ、人生が豊かになる。
3)_____ば_____だけ、知識が増える。
4)_____ば_____だけ、日本語が上達する。
5)_____ば_____だけ、自信がつく。
6)_____ば_____だけ、健康にいい。
7)漢字は____ば____だけ_____。
8)失敗は____ば____だけ_____。
9)信頼できる仲間は____ば____だけ_____。
10)ダイヤモンドは____ば____だけ_____。
Example answer👇
1)練習すれ・する
2)趣味は多けれ・多い
3)本を読め・読む
4)日本語を話せ・話す
5)挑戦すれ・する
6)野菜を食べれ・食べる
7)書け・書く・覚えられる
8)すれ・する・成功に近づく
9)多けれ・多い・人生が充実する
10)大きけれ・大きい・値段が高い
【問題2】
<「~ば~ほど」を使ってアドバイスをしましょう。>
会話例)
A:日本の新聞が読めないんです。
B:そうですか。漢字を覚えたほうがいいですよ。
覚えれば、覚えるほど新聞が読めるようになりますよ。
A:わかりました。頑張ります。
1)A:日本語の小説が読めないんです。
:
2)A:健康になりたいんです。
:
3)Freestyle(悩んでいる、困っていること)
~たとたん(に)
【意味】
~のあと、すぐに
【英語訳】
as soon as, just as
【接続】
た形 + とたん(に)
【補足】
- 後件に「(ます形)出す」「(ます形)始める」を使うことが多い。
- 後件に話者の意志ですることの場合は使わない。
例)〇授業が終わったとたん、彼はお弁当を食べ出した。
×授業が終わったとたん、私はお弁当を食べるつもりだ。
→授業が終わったらすぐに、私はお弁当を食べるつもりだ。
例文
- 家を出たとたん、雨が降り出した。
As soon as I left the house, it began to rain.
- 彼は彼女ができたとたん、一緒に遊んでくれなくなった。
Once he had a girlfriend, he stopped playing with me.
- このレストランはテレビで紹介されたとたん、お客さんが大勢店にやって来た。
As soon as the restaurant was featured on TV, it was flooded with customers.
- 7月になったとたん、気温が30度を超えた。
As soon as July arrived, temperatures exceeded 30 degrees Celsius.
- 授業が終わったとたんに、子どもたちは騒ぎ始めた。
As soon as the class was over, the children began to make noise.
- 飛行機が動き出したとたん、急に不安になってきた。
As soon as the plane started moving, I suddenly felt uneasy.
- 赤ちゃんはお父さんの顔を見たとたん、笑い出した。
As soon as the baby saw his father’s face, he started laughing.
- 彼女は私の話を聞いたとたん、涙を流した。
As soon as she heard my story, she burst into tears.
- マネージャーになったとたんに、急に忙しくなった。
Once I became manager, I suddenly became very busy.
- ドアを開けたとたん、猫が飛び出してきた。
As soon as I opened the door, a cat jumped out.
- ボタンを押したとたん、アラームが鳴り出した。
As soon as I pressed the button, the alarm started ringing.
- 立ち上がったとたん、めまいがした。
As soon as I stood up, I felt dizzy.
- お酒を一口飲んだとたん、顔が赤くなった。
As soon as I took a sip of alcohol, my face turned red.
- 試合が終わったとたんに、選手たちは泣き出した。
As soon as the match ended, the players started crying.
- 彼女の顔を見たとたん、胸がドキドキした。
As soon as I saw her face, my heart started pounding.
問題
【問題1】
1)彼は結婚したとたんに、_____。
2)たばことお酒をやめたとたんに、_____。
3)家を出たとたんに、_____。
4)試合が終わったとたん、_____。
5)お酒を一口飲んだとたん、_____。
6)_____とたん、お腹が痛くなった。
7)_____とたん、赤ちゃんは泣き出した。
8)_____とたん、赤ちゃんは笑い出した。
9)_____とたん、胸がドキドキしてきた。
10)_____と言ったとたん、母は怒り出した。
Example answer👇
1)優しくなくなった
2)体の調子がよくなった
3)雨が降り出した
4)選手たちは泣き出した
5)顔が赤くなった
6)牛乳を飲んだ
7)お父さんの顔を見た
8)Youtubeの動画を見た
9)彼女のことを考えた
10)私が「大学を辞めた」
【問題2】
<「~とたん」を使って、会話をしましょう。> ※下線部を変える
例)泣いています
→ A:山田さん、泣いていますね。どうしたんですか。
B:ケータイを見たとたん、泣き出したんです。
A:どうしてですか。
B:恋人に振られたらしいですよ。
1)泣いています
2)笑っています
3)喜んでいます
4)怒っています
~からといって
【意味】
~だけの理由で~するのはよくない、できない、とは言えない
【英語訳】
Used to mean that you shouldn’t, can’t, or can’t necessarily do something based on that reason alone.
【接続】
普通形 + からといって
【補足】
文末には「~わけではない」や「~とは限らない」などの表現が使われることが多い。
例文
- 好きだからといって、毎日食べるのは体によくない。
It is not good for your health to eat it every day just because you like it.
- ちゃんと勉強したからといって、試験に落ちる可能性はある。
It is possible to fail the exam even if you have studied properly.
- 日本人だからといって、誰もが寿司が好きなわけではない。
Just because someone is Japanese doesn’t mean they like sushi.
- 高いバッグだからといって、必ずしも品質がいいとは限らない。
Just because a bag is expensive doesn’t necessarily mean it’s of good quality.
- 仕事が忙しいからといって、家族をないがしろにしてはいけない。
Just because you’re busy with work doesn’t mean you can neglect your family.
- 暑いからといって、冷たいものばかり飲むのは体によくないよ。
Just because it’s hot doesn’t mean it’s good for your body to drink only cold things.
- 友達だからといって、何でも許されるわけではない。
Just because someone is your friend doesn’t mean they can get away with anything.
- 有名な大学を出たからといって、成功が約束されるわけではない。
Just because you graduated from a famous university doesn’t mean success is guaranteed.
- 休日だからといって、一日中だらだらしているのはもったいない。
Just because it’s a day off doesn’t mean it’s a good idea to laze around all day.
- お金があるからといって、幸せになれるとは限らない。
Just because you have money doesn’t mean you’ll be happy.
- たくさん勉強したからといって、試験に合格するとは限らない。
Just because you studied a lot doesn’t guarantee that you’ll pass the exam.
- 日本語がペラペラだからといって、日本文化を完全に理解しているとは言えない。
Just because you’re fluent in Japanese doesn’t mean you fully understand Japanese culture.
- 一度断られたからといって、諦める必要はない。
Just because you were rejected once doesn’t mean you have to give up.
- 年上だからといって、常に正しいとは限らない。
Just because someone is older doesn’t mean they’re always right.
- 友達がたくさんいるからといって、孤独を感じないわけではない。
Just because someone has many friends doesn’t mean they never feel lonely.
- 親切にされたからといって、その人を完全に信用するべきではない。
Just because someone was kind to you doesn’t mean you should fully trust them.
問題
【問題1】
1)_____からといって、睡眠時間を削るのはよくない。
2)_____からといって、全然食べないのは体に悪いですよ。
3)_____からといって、仕事をさぼっちゃだめです。
4)_____からといって、英語がペラペラとは限らない。
5)_____からといって、みんなが幸せなわけではない。
6)アメリカに住んでいるからといって、_____。
7)大企業に勤めているからといって、_____。
8)恋人がいるからといって、_____。
9)一人暮らしをしているからといって、_____。
10)安いからといって、_____。
Example answer👇
1)仕事が忙しい
2)ダイエット中だ
3)上司が休みだ
4)海外に住んでいる
5)お金持ちだ
6)アメリカの歴史に詳しくない
7)給料が高いとは限らない
8)全員が幸せなわけではない
9)料理はできるわけではない
10)必要ない物は買うべきではない
【問題2】
1.「~からといって」を使って、自分の国(の人)について書きましょう。
解答例)日本人だからといって、納豆が好きとは限らない。
2.「~からといって」を使って、一般的なイメージと自分が違うことを書きましょう。
解答例)一人で住んでいるからといって、毎日自炊するとは限らない。

