~に違いない
【意味】
絶対に、確かに~だと思う
【英語訳】
Use “~に違いない” when you say that you are absolutely sure or have no doubt about something.
【接続】
普通形 + に違いない
なA だ + に違いない
N だ + に違いない
【補足】
「はずだ」と「に違いない」の違い
はずだ … データや知識、確かな情報などから考えて予想する
に違いない … データや知識などがなくてもOK

このラーメン屋はおいしいはずだ。○
このラーメンはおいしいに違いない。○

何か悪いことがあったはずだ。× (情報が少ない)
何か悪いことがあったに違いない。○
例文
- このケーキ、美味しいに違いない。
This cake must be delicious.
- 彼があの大会で優勝したなんて、すごく努力したに違いない。
For him to have won that tournament, he must have put in a lot of effort.
- 彼はこんなに頑張っているから、成功するに違いない。
Since he’s working so hard, he’s sure to succeed.
- 家の電気がついているから、誰かいるに違いない。
Since the lights are on, someone must be home.
- このピアノの演奏、プロの人が弾いているに違いない。
This piano performance must be by a professional.
- 駅に人がたくさんいるから、今日は特別なイベントがあるに違いない。
Since there are so many people at the station, there must be a special event today.
- 彼女はずっと本を読んでいるから、読書が好きに違いない。
She’s always reading, so she must love books.
- プレゼントを見て彼があんなに喜んでいるから、気に入ったに違いない。
He looks so happy with the gift, he must really like it.
- 彼は日本に10年も住んでいるし、日本企業で働いているから、日本語が上手に違いない。
He has lived in Japan for 10 years and works for a Japanese company, so his Japanese must be excellent.
- あの二人はいつも一緒にいるから、特別な関係に違いない。
Those two are always together, so they must have a special relationship.
- 彼はブランド品をたくさん身に着けているので、お金持ちに違いない。
He must be rich — he’s always wearing designer clothes.
- あのレストランの前に長い行列ができている。きっと美味しいに違いない。
There’s a huge line in front of that restaurant — the food must be amazing.
- 夜空にたくさんの星が見える。明日は晴れるに違いない。
The sky is full of stars — tomorrow’s probably going to be sunny.
- この謎のメモ、彼が書いたに違いない。字がそっくりだ。
This mysterious note must have been written by him. The handwriting is identical.
- あの人、英語もフランス語もペラペラだ。きっと外国に住んでいたに違いない。
That person speaks both English and French fluently. He must have lived abroad.
- 彼女はあんなに高いヒールを履いているから、足が痛いに違いない。
She’s wearing such high heels — her feet must be killing her.
問題
【問題1】
1)高橋さんは_____から、独身に違いない。
2)彼女は_____から、次のJLPTに合格できるに違いない。
3)父は_____から、いつか事故を起こすに違いない。
4)_____から、彼はお金持ちに違いない。
5)このレストランは_____から、_____に違いない。
6)外から犬の吠える声が聞こえるので、_____に違いない。
7)母がずっとスマホを見て笑っているから、_____に違いない。
8)ゲームが好きな弟は、_____に違いない。
9)姉は今日おしゃれをしているから、_____に違いない。
10)兄は急いで家を出たから、_____に違いない。
Example answer👇
1)休みの日はいつも一人でゲームをしているらしい
2)毎日勉強を頑張っている
3)目が悪くなってきている
4)高級車に乗っている
5)ミシュランに選ばれた・込んでいる
6)誰か庭にいる
7)変な動画を見ている
8)Nintendo Switch2を買う
9)デートに行く
10)遅刻しそう
【問題2】
<「~に違いない」を使って、会話を考えましょう。>
会話例)
A:あの人、何人かな。
B:日本語の本を読んでいるから、日本人に違いないよ。
A:そうかな。さっき、英語を話していたから、イギリス人だと思うよ。
1)A:あの人、何人かな。
:
2)A:あの人の仕事は何かな。
:
~に比べて
【意味】
2つのものを比べる、「~より」と同じ意味
【英語訳】
compared to~
【接続】
N + に比べて
例文
- 今年は去年に比べて、桜が咲くのが遅かった。
This year the cherry blossoms bloomed later than last year.
- 友人の車は私のに比べて、座席が多い。
My friend’s car has more seats than mine.
- 今は昔に比べて、一つの会社で働き続ける人が減ってきている。
Today, fewer people continue to work for one company than in the past.
- この店のコーヒーは昨日行ったカフェのに比べて、苦みがなくて、飲みやすい。
The coffee here is smoother and less bitter than the one at the café I went to yesterday.
- 女性は男性に比べて、一般的に寿命が長い。
Women generally have longer life spans than men.
- 昨日に比べて、今日は道が込んでいる。
Compared to yesterday, the roads are more crowded today.
- 都会に比べて、田舎は静かで住みやすい。
The countryside is quieter and more livable than the city.
- 英語に比べて、日本語は覚えなければならない言葉が多い。
Japanese has more vocabulary to memorize than English.
- Leeさんは以前に比べて、日本語が話せるようになった。
Ms. Lee is now able to speak Japanese better than before.
- 10年前に比べて、人々の趣味嗜好は多岐にわたっている。
Compared to 10 years ago, people’s tastes and preferences are more diverse.
- 昔に比べて、今はインターネットが生活の一部になっている。
Compared to the past, the internet is now an essential part of daily life.
- 夏に比べて、冬の電気代は高くなりがちだ。
Compared to summer, electricity bills tend to be higher in winter.
- 日本の電車は海外に比べて、時間に正確だ。
Compared to other countries, Japanese trains are very punctual.
- 日本の夏はヨーロッパに比べて、湿度が高い。
Compared to Europe, Japan’s summer is much more humid.
- 子どもの頃に比べて、野菜を食べられるようになった。
I can eat vegetables now, unlike when I was a child.
問題
【問題1】
1)今週は先週に比べて、_____。
2)私の国の人は日本人に比べて、_____。
3)私に比べて、兄は_____。
4)子どもの頃に比べて、今は_____。
5)都会に比べて、田舎は_____。
6)_____は_____に比べて、難しいと思う。
7)_____は_____に比べて、辛い。
8)_____は_____に比べて、おいしいと思う。
9)_____は_____に比べて、使いやすくて、便利だ。
10)_____に比べて、_____はカロリーが低くて、ダイエットにいい。
Example answer👇
1)涼しい
2)時間にルーズだ
3)スポーツが得意だ
4)気温が高くなっている
5)自然が豊かで、過ごしやすい
6)中国語・日本語
7)韓国料理・中華料理
8)母の料理・私が作った料理
9)このスマホ・以前使っていたスマホ
10)ごはん・そば
【問題2】
<グループでできるだけ、文を作りましょう。>
※制限時間を設定して、学生に競わせる。
課題:「に比べて」を使って、あなたの国と他の国を比べましょう。
解答例)私の国はシンガポールに比べて、自然が多い。
【問題3】
<「~に比べて」を使って、会話をしましょう。>※下線部を変える
会話例)旅行について
A:アメリカはどうでしたか。
B:ディズニーランドへ行きました。アメリカのディズニーランドは
日本のに比べていろいろなアトラクションがあって、楽しかったです。
A:そうですか。私もいつか行ってみたいです。
1)旅行について
2)新しい会社について
~ものだ・ものではない
【意味】
一般的な考えを言ったり、注意やアドバイスをするときに使う。
【英語訳】
It is used when expressing a general idea, or when giving a warning or advice.
【接続】
辞書形/ない形 + ものだ
いA + ものだ
なA な + ものだ
【補足】
- 「~もんだ」「~もんじゃない」はカジュアルな表現。
- 「~ものだ」は過去の回想や、真理や願望を表すときにも使う。
例文
- 人は誰でも失敗するものだ。
Everyone makes mistakes.
- 人の価値観は簡単に変えられるものではない。
People’s values are not something that can be changed easily.
- お年寄りには席を譲るものだよ。
You should give up your seat to elderly people.
- 電車の中で、電話をかけるもんじゃないよ。
You shouldn’t make phone calls on the train.
- 人は年を取ると、健康の大切さがわかるものだ。
As people get older, they come to understand the importance of health.
- 初めての仕事は誰でも緊張するものだ。
Everyone gets nervous at their first job.
- 子どもは失敗しながら成長するものだ。
Children grow by making mistakes.
- 忙しいときほど、時間が早く過ぎるものだ。
Time tends to pass quickly when you’re busy.
- 夜遅くに大きな音を立てるものではない。
You shouldn’t make loud noises late at night.
- 人の秘密を勝手に話すものではない。
You shouldn’t talk about other people’s secrets without permission.
- 知らない場所を一人で歩くのは怖いものだ。
Walking alone in an unfamiliar place is scary.
- 他人に理解してもらうのは簡単なものではない。
Getting others to understand you isn’t easy.
問題
【問題1】
1)遅刻するときは、_____ものだ。
2)公共の場所では、_____ものではない。
3)街の中で知っている人に会ったら、_____ものだ。
4)夜遅くに_____ものではない。
5)他人の物を_____ものではない。
6)疲れているときは、_____ものだよ。
7)年上の人には、_____ものだ。
8)人それぞれ_____ものだ。
Example answer👇
1)連絡する
2)大声で話す
3)挨拶する
4)大きな音を出す
5)勝手に使う
6)ゆっくり休む
7)敬意をもって接する
8)価値観が異なる
【問題2】
1.みんな同じだと思うことを書きましょう。
解答例)人は誰でも、ストレスが溜まるものだ。
2.人にしてはいけないことを書きましょう。
解答例)人に誰かの悪口を言うものではない。
~た。
【意味】
探していたものが見つかった、見えた、聞こえた、思い出した
【英語訳】
It is used when you want to say that what you were looking for was found, seen, or heard.
【補足】
- 会話表現として使われる。
- 「~ました」の形も使われる。
例文
- 車の鍵、どこだろう?あっ、あった。
Where are my car keys? Oh, there they are!
- 私のスマホが見つからないなんです。あっ、ありました。
My phone is missing. Oh, here it is.
- (電話)どこにいるの?あっ、いた、いた。
(On the phone) Where are you? Oh, there you are!
- ごめん、ちょっと聞こえないんだけど。あっ、聞こえた。
Sorry, I can’t hear you very well. Oh, I can hear you now.
- (パソコンを見ながら) もうちょっと、大きくして。あっ、見えた。
(While looking at the computer) Could you make it a bit bigger? Oh, I can see it now.
- あっ、思い出した。あの歌手の名前。
Oh, I remember now — that singer’s name.
- あっ、わかった。この問題の答え。
Oh, I got it — the answer to this problem.
問題
【問題1】
<「あった/いた」を使って、会話をしましょう。>※下線部を変える
会話例)あった
A:鍵、知らない?なくなっちゃった。
B:知らないよ。かばんの中は?
A:いや、そこにはなかった。あ、あった、あった。引き出しの中にあった。
1)あった
2)いた
【問題2】
<「いた」を使って、友達との待ち合わせの会話をしましょう。>
会話例)
A:もしもし、今どこ?
B:今、Pavilionに着いた。
A:どの辺にいるの?
B:噴水の前。
A:あっ、いた、いた。
だって~もの。
【意味】
理由や言い訳を言うときに使う。
【英語訳】
Used when giving a reason or an excuse.
【接続】
普通形 + んだ もの/もん
なA な + んだ もの/もん
N な + んだ もの/もん
【補足】
- カジュアルな表現
- 「だって」は言わなくてもいい。
- 「もの」…女性が使うことが多い
- 「もん」…子どもっぽい印象
例文
- A:なんで遅刻したの? B:だって、渋滞していたんだもの。
A: Why are you late? B: Because there was a traffic jam.
- A:なんで来なかったの? B:だって、雨がひどかったんだもの。
A: Why didn’t you come? B: Because it was raining really hard.
- A:どうしてそんなに眠そうなの? B:だって、昨日、遅くまで仕事していたんだもん。
A: Why do you look so sleepy? B: Because I worked late last night.
- A:なんでタクシーで来たの? B:だって、電車が止まっていたんだもの。
A: Why did you come by taxi? B: Because the trains weren’t running.
- A:どうしてそれを買ったの? B:だって、安かったんだもん。
A: Why did you buy it? B: Because it was cheap.
- A:どうして黙ってたの? B:どう言えばいいかわからなかったんだもの。
A: Why didn’t you say anything? B: Because I didn’t know what to say.
- A:なんで先生に聞かなかったの? B:ちょっと話しかけにくかったんだもん。
A: Why didn’t you ask the teacher? B: Because they were hard to talk to.
問題
【問題1】
1)A:なんで遅刻したの?
B:だって、____もの。
2)A:なんで帰らないの?
B:だって、____もの。
3)A:なんで昨日休んだの?
B:だって、____もの。
4)A:なんで今日は早く起きたの?
B:だって、____もん。
5)A:全然、運動しないね。
B:だって、____もん。
6)A:いつもゲームしてるね。
B:だって、____もん。
7)A:仕事、辞めたの?
B:だって、____もん。
Example answer👇
1)事故で電車が止まったんだ
2)仕事が終わらないんだ
3)熱があったんだ
4)今日は試験があるんだ
5)足が痛いんだ
6)おもしろいんだ
7)上司が厳しいんだ
1)A:なんで忘年会に来なかったの?
2)A:なんで一緒に旅行に行かないの?
3)A:まだ帰らないの?
4)A:最近、全然一緒に遊んでくれないね。
【問題2】
<「だって~もの/もん」を使って、会話をしましょう。>
会話例)
A:なんで遅刻したの?
B:だって、渋滞していたんだもん。
A:もう少し、早く家を出たら?
B:うん、今度からそうするよ。
~たところで
【意味】
~をしても無駄だ/予想通りの結果は得られない
【英語訳】
Use “~たところで”, when you want to say something such as “it’s pointless / you won’t get the result you hope for even if you do ~.”
【接続】
た形 + ところで
例文
- 今から急いだところで、会議には間に合わないだろう。
Even if I hurry now, I probably won’t make it to the meeting on time.
- 怒ったところで、何も解決しないよ。
Even if you get angry, it won’t solve anything.
- 謝ったところで、彼は許してくれないだろう。
Even if you apologize, he probably won’t forgive you.
- 今さら勉強したところで、試験には受からないだろう。
Even if you study now, you probably won’t pass the exam.
- 文句を言ったところで、ルールは変わらないよ。
Even if you complain, the rules won’t change.
- 謝罪したところで、壊れた関係は元に戻らない。
Even if you apologize, the relationship can’t be mended.
- 新しいスマホを買ったところで、仕事の効率が上がるとは限らない。
Even if you buy a new smartphone, it doesn’t necessarily mean your work efficiency will improve.
- どれだけ説明したところで、彼には理解できないだろう。
No matter how much you explain, he probably won’t understand.
- 怒鳴ったところで、部下が言うことを聞くとは限らない。
Even if you shout, it doesn’t mean your subordinates will listen to you.
- どれだけ努力したところで、才能には勝てないこともある。
No matter how much effort you put in, sometimes you can’t beat talent.
- どんなに言い訳したところで、結果は変わらない。
No matter how many excuses you make, the result won’t change.
- 薬を飲んだところで、すぐに風邪が治るわけではない。
Even if you take medicine, your cold won’t go away immediately.
- どれだけ努力したところで、運が悪ければうまくいかないこともある。
No matter how much effort you put in, sometimes things won’t go well if you’re unlucky.
- 新しいパソコンを買ったところで、仕事のスキルが上がるわけではない。
Even if you buy a new computer, it won’t improve your work skills.
- いくら節約したところで、収入が増えなければ貯金は難しい。
No matter how much you save, it’s hard to build savings if your income doesn’t increase.
問題
【問題】
1)少しジョギングしたところで、_____。
2)大学に入ったところで、_____。
3)お金があったところで、_____。
4)才能があったところで、_____。
5)今から行ったところで、_____。
6)値段を下げたところで、_____。
7)_____ところで、簡単に恋人はできないだろう。
8)_____ところで、生活はよくならない。
9)_____ところで、彼の気持ちは変わらないだろう。
10)_____ところで、パソコンはンはもう直らないだろう。
11)_____ところで、使いこなせなければ、意味がない。
12)_____ところで、妻は許してくれないだろう。
Example answer👇
1)痩せないだろう
2)ちゃんと勉強しなければ意味がない
3)この病気は治せない
4)努力しなければ成功しない
5)間に合わないよ
6)この商品は売れないだろう
7)マッチングアプリに登録した
8)給料が少し増えた
9)いくら説得した
10)修理屋に持って行った
11)最新のパソコンを買った
12)いくら謝った
~だって
【意味】
~も、~でも
【英語訳】
even
【接続】
N + だって
【補足】
- 意外に思うことに使う
- 会話で使われる表現
- 疑問詞と一緒に使って「何でも、どこでも、いつでも、誰でも」のように使われる
例)母は料理を作るのが仕事なので、何だって作れる。
Because my mother’s job is cooking, she can make anything.
例文
- 私は最近2時に寝ます。昨日だって2時に寝ました。
I usually go to bed at 2 a.m. these days. I even went to bed at 2 a.m. yesterday.
- 日本人だってこの漢字は読めません。
Even Japanese people can’t read this kanji.
- 山田さんは英語だって、中国だって話せる。
Mr. Yamada can speak both English and Chinese.
- 子どもだって、そのくらいわかります。
Even a child understands that much.
- 簡単な問題だって、間違えることはあります。
Even easy questions can be answered wrong.
- 雨の日だって、彼は毎日走っています。
Even on rainy days, he runs every day.
- 少しのミスだって、大きな問題になることがあります。
Even small mistakes can become big problems.
- そんなの、誰だって嫌ですよ。
Anyone would hate that.
- Wi-Fiがあれば、どこだって仕事できます。
As long as there’s Wi-Fi, I can work anywhere.
- 先生は、いつだって学生の味方です。
The teacher is always on the students’ side.
問題
【問題】
1)今はスマホで____だってできる。
2)____だって、失敗することがある。
3)彼はゲームが好きで、____だって____だって持っている。
4)中田さんは機械に強いから、____だって直せると思うよ。
5)父はシェフだから、____だって____。
6)大人は仕事でいつも大変だけど、子どもだって、____。
7)日本人だって、____。
8)オリンピック選手だって、____。
9)英語の先生だって、____。
10)いつも笑っている人だって、____。
Example answer👇
1)何/買い物
2)誰/経験が豊富な人
3)Switch・プレイステーション
4)何/パソコン
5)何/日本料理・作れる
6)勉強や遊びで忙しい
7)敬語を間違えることがある
8)負けることがある
9)わからない単語がある
10)辛いときがある
~こそ
【意味】
「Aこそ」で、Aを強調したいときに使う。
【英語訳】
“Aこそ” is used to emphasize A.
【接続】
N + こそ
Vて形 + こそ
普通形 + から こそ ※理由の強調
【補足】
「N+こそ」のときは時の言葉をよく使う。(今日、明日、来週、今年、など)
例文
- 今年こそ、海外旅行したいです。
This year, more than ever, I want to travel abroad.
- 今日こそ、早く寝ます。
Today, for sure, I’ll go to bed early.
- 次こそ、失敗しないようにします。
Next time, I won’t fail.
- 今こそ、行動するべきです。
Now is the time to take action.
- 彼こそ、この仕事にふさわしい人です。
He is the very person suited for this job.
- 失敗こそ、成長のチャンスです。
Failure is exactly what gives us a chance to grow.
- 困難こそ、人を強くします。
Hardship is what makes people stronger.
- 若いうちこそ、いろいろ経験したほうがいいです。
When you’re young is exactly the time to gain many experiences.
- 健康であってこそ、仕事もできます。
Only when you are healthy can you work.
- 日本語は、使ってこそ上達します。
You improve in Japanese only by using it.
- 挑戦してこそ、成長できます。
You grow only by taking on challenges.
- 試してこそ、本当の価値がわかります。
You know the real value only when you try it.
- 努力したからこそ、今の自分があります。
It’s because I worked hard that I am who I am today.
- 支えてくれる人がいたからこそ、続けられました。
I could keep going because there were people who supported me.
- 長い付き合いだからこそ、言わなくてもわかります。
Because we’ve known each other for a long time, we understand each other without words.
- 期待しているからこそ、厳しくしました。
I was strict because I have high expectations of you.
問題
【問題1】
1.去年はできなかったけど、今年絶対にしたいことを書きましょう。
解答例)今年こそ、N1に合格したい。
2.昨日はできなかったけど、今日絶対にしたいことを書きましょう。
解答例)今日こそ、早く家に帰って、ゲームをしたい。
【問題2】
1)努力してこそ、_____。
2)海外に行ってこそ、_____。
3)_____は毎日続けてこそ、_____。
4)_____て(で)こそ、親の偉大さがわかる。
5)_____て(で)こそ、仕事の大変さがわかる。
6)この国は_____からこそ、観光客が多い。
7)_____からこそ、今の仕事を10年以上続けている。
8)_____からこそ、彼のことが好きです。
9)都会で育ったからこそ、_____。
10)家族がいるからこそ、_____。
Example answer👇
1)成功に近づく
2)日本の良さがわかる
3)スポーツ・上手になる
4)子どもができ
5)社会人になっ
6)景色がきれいだ
7)待遇がいい
8)どんなときでも私の味方になってくれる
9)田舎への憧れがある
10)日々、仕事を頑張れる


