みんなの日本語中級2 第15課 文法解説・練習

みんなの日本語中級2

~という。

【意味】

「~そうだ」の書き言葉。

【英語訳】

“~という” is the written-language equivalent of “~そうだ.”

【接続】

普通形 + という

【補足】

話し言葉では「~そうだ」や「~らしい」などを使う。

例)社長の話では、今年は売り上げがいいそうです/いいらしいです。

例文

  • 来週は雪が降るという

 I hear it will snow next week.

  • あの店は来月閉店するという

 It is said that the shop will close next month.

  • この町は昔、港町だったという

 They say this town used to be a port town.

  • この橋は100年以上前に建てられたという

 It is said that this bridge was built over 100 years ago.

  • この地域では人口減少が続いているという

 It is said that population decline continues in this area.

  • 事故の原因は操作ミスだという

 The cause of the accident is said to be human error.

  • 新路線は今年10月に開通するという

 It is reported that the new route will open in October this year.

  • 契約は今月末で終了するという

 It is said that the contract will end at the end of this month.

  • 当該データは既に削除されたという

 It is reported that the data has already been deleted.

  • 正式発表は近日中に行われるという

 It is said that an official announcement will be made soon.

  • 被害総額は数億円規模だという

 The total damage is said to be on the order of several hundred million yen.

問題

【問題1】

1)今、人気があるもの、人について書きましょう。

解答例)今、日本では「呪術廻戦」が人気があるという。



2)ニュースについて書きましょう。

解答例)ニュースによると、来年税金が上がるという。



3)歴史について書きましょう。

解答例)漢字は4世紀から日本で使われるようになったという。



~たび(に)

【意味】

~するとき、いつも~する

【英語訳】

whenever~, every time~

【接続】

辞書形 + たび(に)

N の + たび(に)

【補足】

後件に、否定文、形容詞文、存在文(います・あります、など)は使わない。

  • 雨が降るたびに、洗濯できません。×(否定文)
  • 恋人に会うたびに、うれしいです。×(形容詞文)
  • 駅から出るたびにタクシーがいます。×(存在文)

例文

  • 父はコンビニへ行くたびに、たばこを買います。

 Every time my father goes to the convenience store, he buys cigarettes.

  • 旅行のたびに、現地のマクドナルドに行きます。

 Every time I travel, I go to the local McDonald’s.

  • 結婚式のたびに、お金がかかって大変です。

 Every time there is a wedding, it is very expensive and difficult.

  • 転職するたびに、給料が上がっている。

 Every time I change jobs, my salary goes up.

  • 都会に行くたびに、新しいお店が増えている。

 Every time I go to the city, there are more new stores.

  • 辛い料理が好きだけど、食べるたびに、お腹が痛くなる。

 I love spicy food, but every time I eat it, my stomach hurts.

  • 彼女は会うたびに、きれいになっている。

 Every time I see her, she is getting prettier.

  • この地域は台風のたび、大きな被害が出る。

 Every time a typhoon comes to this area, it causes serious damage.

  • 同僚は何かあるたび、愚痴を言ってくる。

 My coworkers complain every time something happens.

  • 最近、弱くなったのか、お酒を飲むたびに、気分が悪くなる。

 Lately, I have been feeling weak and every time I drink alcohol, I feel worse.

  • この曲を聞くたびに、学生時代を思い出す。

 Every time I listen to this song, I remember my school days.

  • 会議のたびに、同じ話題が繰り返される。

 Every time we have a meeting, the same topic is repeated.

  • 父は休みのたびに、釣りに出かける。

 Every time my father has a day off, he goes fishing.

  • 試験のたびに、緊張してしまう。

 Every time I take an exam, I get nervous.

  • 彼の演奏を聴くたびに、心が癒される。

 Every time I hear him play, I feel at peace.

  • 彼女に会うたびに、元気をもらえる。

 Every time I see her, I feel energized.

問題

【問題1】

1)社長に会うたびに、_____。

2)実家に帰るたびに、_____。

3)この曲を聴くたびに、_____。

4)ミスをするたびに、_____。

5)父は休みのたびに、_____。

6)子供の成長を見るたびに、_____。

7)努力している人を見るたびに、_____。

8)_____たびに、緊張してしまう。

9)_____たびに、子どもの頃のことを思い出す。

10)_____たびに、_____を注文する。


Example answer👇

1)「頑張ってるね」と言われる

2)家族ですき焼きを食べる

3)学生時代のことを思い出す

4)上司に叱られる

5)ゴルフに行く

6)親はうれしく感じる

7)自分も頑張らなければいけないと思う

8)彼女に会う

9)この公園に来る

10)ガストに行く・ハンバーグセット



【問題2】

1)「~たび(に)」を使って、ある場所へ行ったとき、いつもすることを書きましょう。

解答例)ファミリーマートへ行くたびに、ファミチキを買います。



< 「~たび(に)」を使って、何かをしたとき、いつも思い出すことを書きましょう。>

解答例)富士山を見るたびに、中学生のころ家族と登ったことを思い出します。



~に関する/に関して

【意味】

~について

【英語訳】

about~, regarding~

※This is often used in surveys, research, notifications and like.

【接続】

辞N + に関して

N + に関する + N

【補足】

硬い表現として使われ、主に書き言葉やスピーチ、プレゼンテーションなどで使われる。

例文

  • 今後の日本経済に関して、どう思われますか。

 What are your thoughts on the future of the Japanese economy?

  • 学校の設備に関して、学生からアンケートをとった。

 A survey was taken from students regarding the school’s facilities.

  • 業務の進め方に関して、提案があるんですが。

 I have a suggestion regarding how to conduct business.

  • その件に関しては、現在対応中でございます。

 We are currently working on that matter.

  • 社長に関して、悪い噂を聞いたんですが。

 I heard some bad rumors about the president.

  • 環境保護に関して、企業の責任はますます重要になっています。

 Corporate responsibility regarding environmental protection is becoming increasingly important.

  • 最新のテクノロジーに関して、彼はとても詳しいです。

 He is very knowledgeable regarding the latest technology.

  • 健康管理に関して、気をつけるべきことは何ですか?

 What should I be careful about when it comes to health management?

  • 大学では日本語教育に関する論文を書きました。

 At university, I wrote a thesis on Japanese language education.

  • 私はいつもスポーツに関するニュースを見ています。

 I am always watching news about sports.

  • 新規プロジェクトに関する会議が行われました。

 A meeting was held regarding a new project.

  • 試験に関する質問がありましたら、いつでも聞いてください。

 If you have any questions about the exam, please ask anytime.

  • お申し込み方法に関するお問い合わせは、メールでご連絡ください。

 For inquiries on how to apply, please contact us by email.

  • 彼の研究は人工知能に関するものです。

 His research is related to artificial intelligence.

  • 今回の事件に関する詳しい情報は、まだ公開されていません。

 Detailed information regarding this incident has not been released yet.

問題

【問題1】

1)今後の_____に関して、どう思われますか。

2)わたしは_____に関して、興味を持っています。

3)_____に関して作文を書かなけらばならない。

4)この本は_____に関することが書かれている。

5)午後から_____に関する会議が開かれます。

6)今後の_____に関して、どう思われますか。

7)私の国では_____に関する研究が盛んです。

8)私の国では_____に関する問題が議論されています。

9)_____さんは_____に関して、とても詳しいです。

10)_____に関する_____は、メールで受け付けております。


Example answer👇

1)世界経済

2)日本のお祭り

3)将来の夢

4)経営学

5)新商品の開発

6)地球環境

7)ロボット

8)物価高による生活苦

9)○○・ドラゴンボール

10)講座のお申し込み・お問い合わせ



【問題2】

<インタビューをしましょう。>

(手順)

1⃣ インタビューの話題を考える。

2⃣ 質問内容を考える。

3⃣ クラスメートにインタビューをする。

例)話題: お金 

質問①: 毎月いくら給料があったら、満足ですか。

質問②: いくら貯金があったら、安心できますか。


インタビュー例)

インタビュアー:お金に関するインタビューをしているんですが、今よろしいでしょうか。

回答者:はい、大丈夫です。

インタビュアー:ありがとうございます。では、質問を始めます。毎月いくら給料があったら、満足できますか。

回答者:・・・

インタビュアー:続いての質問です。いくら貯金があったら、安心できますか。

回答者:・・・

インタビュアー:質問は以上です。ありがとうございました。



~わけではない

【意味】

①相手が予想することを否定する。

②全部ではないと否定する。

【英語訳】

①This is used when denying something the other person expects.

②This is used to deny that this is not all of it.

【接続】

普通形 + わけではない

なA な + わけではない

N の + わけではない

【補足】

例文

①相手が予想することを否定する。

  • 人がたくさん並んでいるが、おいしいわけではない

 There are a lot of people waiting in line, but that doesn’t mean it’s delicious.

  • アメリカ企業に勤めているが、英語が話せるわけではない

 I work for an American company, but that doesn’t mean I can speak English.

  • A:もう治ったの? B:完全に治ったわけではないけど、もう大丈夫だよ。

 A: Has it healed already? B: It’s not completely healed, but it’s okay now.

  • A:いつもおにぎり食べてるね。好きなの? B:好きなわけじゃないよ。安いから。

 A: You always eat rice balls. Do you like them? B: It’s not that I like them. It’s because they’re cheap.

  • 彼と話すのが嫌なわけではないが、最近あまり話す機会がない。

 It’s not that I don’t enjoy talking to him, but I haven’t had many chances to recently.

  • 日本語が嫌いなわけではないけど、漢字の勉強が大変だ。

 It’s not that I dislike Japanese, but studying kanji is tough.


②全部ではないと否定する。

  • 日本人がみんな寿司が好きなわけではない

 Not all Japanese people like sushi.

  • 留学したら必ずしも語学が上達するわけではない

 Studying abroad doesn’t necessarily mean your language skills will improve.

  • 大きい家が必ずしも住みやすいわけではない

 A big house is not necessarily comfortable to live in.

  • 努力すれば、必ずしも成功するわけではない

 Effort doesn’t always guarantee success.

  • 日本料理が全てヘルシーなわけではない

 Not all Japanese cuisine is healthy.

  • 有名な大学を出たからといって、成功するわけではない

 Graduating from a prestigious university doesn’t necessarily mean success.

  • お金持ちがみんな幸せなわけではない

 Not all rich people are happy.

  • 有名なレストランが必ずしもおいしいわけではない

 A famous restaurant isn’t necessarily delicious.

  • 会社員が全員スーツを着ているわけではない

 Not all company employees wear suits.

問題

【問題1】

①相手が予想することを否定する。

1)毎日料理を作っているが、_____わけではない。

2)親がイギリス人だけど、_____わけではない。

3)恋人がいるからといって、_____わけではない。

4)好きなわけではないけど、毎日_____。

5)嫌いなわけではないけど、_____。


Example answer👇

1)料理が得意な

2)英語が話せる

3)幸せな

4)納豆を食べている

5)甘い物はあまり食べない


②全部ではないと否定する。

1)お金持ちが全員_____わけではない。

2)留学したら必ず_____わけではない。

3)ランキング上位の店全てが_____わけではない。

4)社会人だからといって_____わけではない。

5)日本人だからといって、_____わけではない。


Example answer👇

1)自分の力でお金持ちになった

2)日本語が上手になる

3)おいしい

4)自立している

5)全ての漢字がわかる



【問題2】

<「~わけではない」を使って、会話を考えましょう。>

①相手が予想することを否定する。

会話例)Bさんはいつもパンを食べている。

→ A:いつもパンを食べていますね。好きなんですか。

  B:そういわけじゃないです。/好きなわけではないです。

    安いから、食べているんです。


1)Bさんはいつもジョギングをしている

2)Bさんはカラオケに行かない

3)Bさんは明日から1週間休む

4)Bさんはアイドルのコンサートに行く


②全部ではないと否定する。

会話例)

A:日本の街はどこもきれいですね。

B:全ての街がきれいなわけじゃないですよ。汚い街もあります。


1)A:日本人はみんな親切ですね。

       :

2)A:日本人はみんな○○ね。

       :

3)A:○○さんの国の人はみんな○○ね。

       :



~のではないか

【意味】

意見や予想を言うときの硬い表現

【英語訳】

“〜のではないか” is a formal expression used to state an opinion or make a prediction.

【接続】

普通形 + のではないか

なA な + のではないか

N な + のではないか

【補足】

話すときは「~と思う・と考える・と感じる」などと一緒に使うことが多い。

例)30年以内に大きい地震が起きるのではないかと思います。

例文

  • 日本チームはこの大会で優勝するのではないか

 The Japanese team may win this tournament.

  • 新しい首相になっても、何も変わらないのではないか

 Even if a new prime minister takes office, nothing may change. 

  • 事前連絡が不十分だったのではないか

 The prior notice may have been insufficient.

  • 判断が少し早すぎたのではないか

 The decision may have been a little too hasty.

  • 結論は最初から決まっていたのではないか

 The conclusion may have been decided from the start.

  • 個人情報の管理が甘いのではないか

 The handling of personal information may be lax.

  • 引き継ぎが十分に行われていないのではないか

 The handover may not have been carried out adequately.

  • 説明が専門的すぎたのではないか

 The explanation may have been too technical.

  • 説明スピードが学習者に合っていなかったのではないか

 The explanation speed may not have suited the learners.

  • 練習量が不足していたのではないか

 The amount of practice may have been insufficient.

問題

【問題】

1)自分の国の未来について、予想しましょう。

解答例)人口が減っているので、経済は悪化していくのではないかと思います。



2)30年後の未来について書きましょう。

解答例)30年後は、自動運転が普及して、事故が減っているのではないかと思います。



3)レストランで働いていますが、お客さんが少ないです。どうすれば増えると思いますか。

解答例)新メニューを作れば、お客さんが増えるのではないかと思います。



4)なかなか漢字が覚えられません。どうすればいいと思いますか。

解答例)何度も書いたり、読んだりしたらいいのではないかと思います。



~のだ/んです/のである

【意味】

前の文を他の言い方で表現したり、説明したりする。

【英語訳】

“〜のだ, 〜んです and 〜のである” are used to restate or explain the preceding statement in another way.

【接続】

普通形 + のだ/んです/のである

なA な + のだ/んです/のである

N な + のだ/んです/のである

【補足】

  • 「~のである」はレポートなどで使われる。
  • 「~のだ」は硬い表現
  • 「~んです」は会話表現
  • 「つまり」「一言で言えば」「要するに」などと一緒に使うことが多い。

例文

  • 私は毎日卵とご飯だけ食べています。つまりお金がないんです

 I eat only eggs and rice every day. In other words, I have no money.

  • 同僚の山田さんは、最近新しい会社を探している。今の会社を辞めたいのである

 My colleague Yamada has recently been looking for a new company. In other words, he wants to quit his current job. 

  • 彼は最近ほとんど残業していない。仕事の量が減ったのだ

 He has hardly been working overtime lately. In other words, his workload has decreased.

  • 会議は短時間で終わった。議論する点が少なかったのだ

 The meeting ended quickly. In other words, there were few points to discuss.

  • この資料、少し分かりにくいですね。説明が足りないんです

 This document is a bit hard to understand. In other words, the explanation is insufficient.

  • 作業効率が低下している。人員配置が適切でないのである

 Work efficiency is declining. In other words, staff allocation is inappropriate.

  • この企画は支持を集めていない。魅力に欠けるのだ

 This project hasn’t gained support. In other words, it lacks appeal.

  • 結果にばらつきがある。条件が一定でないのである

 The results vary. In other words, the conditions are not consistent.

問題

【問題】

1)彼はまだお酒が飲めない。____のだ。

2)私の家は駅まで30分以上かかる。周りにはコンビニもない。一言で言えば、____んです。

3)今日は雨が降っている。風もかなりある。つまり、____のだ。

4)彼は会議でほとんど発言しなかった。質問にも答えなかった。要するに、____のである。

5)この資料は長い。専門用語も多い。一言で言えば、____のだ。

6)彼は締め切りを守る。連絡も早い。要するに、____のだ。

7)彼は細かいところまで気づく。ミスをよく見つける。____のである。

8)このレストランは高い。量も少ない。つまり、____んです。


Example answer👇

1)未成年な

2)不便な

3)天気が悪い

4)やる気がない

5)わかりにくい

6)信頼できる

7)注意深い

8)コスパが悪い



~ほどのものじゃない/ではない

【意味】

~ではない、大したことない

※謙遜の気持ちを表す

【英語訳】

“〜ほどのものじゃない” means “not that much” or “not a big deal,” and it is used to express modesty.

【接続】

辞書形 + ほどのものじゃない

いA + ほどのものじゃない

なA という/って + ほどのものじゃない

N という/って + ほどのものじゃない

例文

  • 体調が悪いけど、会社を休むほどのものじゃない

 I don’t feel well, but it’s not bad enough to take a day off work.

  • 自慢するほどのものではないけど、3か国語話せます。

 It’s nothing to brag about, but I can speak three languages.

  • 得意というほどのものじゃないけど、毎日料理を作ります。

 I wouldn’t say I’m good at it, but I cook every day.

  • 忙しいけど、断るほどのものじゃない

 I’m busy, but not busy enough to refuse.

  • 少し痛いけど、病院に行くほどのものじゃない

 It hurts a bit, but it’s not serious enough to see a doctor.

  • ミスはあったけど、問題にするほどのものではない

 There was a mistake, but it’s not worth making an issue of.

  • 高級というほどのものじゃないけど、清潔なホテルでした。

 It wasn’t exactly luxury, but it was a clean hotel.

  • 修正は必要だが、作り直すほどのものじゃない

 It needs some correction, but not enough to redo it.

  • 批判されるほどのものじゃないと思います。

 I don’t think it deserves criticism.

  • 本気で怒るほどのものではない

 It’s not something to get seriously angry about.

問題

【問題】

1)ちょっと足を怪我しただけなので、_____ほどのものではない。

2)明日の試験は簡単なので、_____ほどのものじゃない。

3)忙しいですけど、_____ほどのものじゃない。

4)ミスはありましたが、_____ほどのものではないと思います。

5)少し高いですが、_____ほどのものじゃないです。

6)疲れてはいますが、_____ほどのものではないです。

7)得意というほどのものではないけど、_____。

8)自慢ってほどのものじゃないけど、_____。


Example answer👇

1)病院へ行く

2)しっかり勉強する

3)パーティーの誘いを断る

4)大きな問題になる

5)買えない

6)ジムに行くのをやめる

7)子どものとき、サッカーをやっていました

8)マラソン大会で優勝したことがあります。



~だけでなく

【意味】

~だけではなくて、他にも

【英語訳】

Use “~だけでなく” when you want to say “not just ~, but also something else”.

【接続】

普通形 + だけでなく

なA な + だけでなく 

N  + だけでなく

【補足】

「だけじゃなくて」の形も同じ意味で使われる。

例文

  • 日本のアニメは国内だけでなく、海外でも人気がある。

 Japanese anime is popular not only in Japan but also overseas.

  • 彼は日本語だけでなく、英語も話せます。

 He can speak not only Japanese but also English.

  • この店は味だけでなく、サービスもいいです。

This restaurant is good not only for its food but also for its service.

  • だけでなく、風も強かったです。

 Not only did it rain, but it was also windy.

  • 彼女は歌だけでなく、ダンスも上手です。

 She is good not only at singing but also at dancing.

  • 彼は知識だけでなく、経験も豊富です。

 He has not only knowledge but also a lot of experience.

  • この仕事は技術だけでなく、コミュニケーション能力も必要です。

 This job requires not only technical skills but also communication skills.

  • 彼の話は面白いだけでなく、分かりやすいです。

 His talk is not only interesting but also easy to understand.

  • その問題は個人だけでなく、社会全体に影響します。

 That issue affects not only individuals but also society as a whole.

  • この町は自然だけでなく、歴史も魅力です。

 This town is attractive not only for its nature but also for its history.

  • 環境問題は一国だけでなく、国際社会全体の課題である。

 Environmental issues are a challenge not only for one country but for the entire international community.

  • リーダーは指示を出すだけでなく、現場を理解する必要があります。

 Leaders need not only to give instructions but also to understand the field.

問題

【問題1】

1)ポケモンは_____だけでなく、_____にも人気がある。

2)彼は_____だけでなく、_____も話せる。

3)彼女は_____だけでなく、_____も作れる。

4)この車は_____だけでなく_____でも人気がある。

5)このロボットは_____だけでなく_____もしてくれる。

6)この観光地は_____だけでなく_____にも多くの人が集まる。

7)この店は_____だけでなく_____も込んでいる。

8)このコンテストは_____だけでなく_____も参加できる。

9)この店では_____だけでなく_____も食べられる。

10)お金がなくて、_____だけでなく_____さえも買えない。


Example answer👇

1)子ども・大人

2)英語・中国語

3)日本料理・フランス料理

4)国内・ヨーロッパ

5)掃除・洗濯

6)休日・平日

7)夜・日中の時間帯

8)日本人・外国人

9)和食・洋食

10)服・食べ物



【問題2】

<「~だけでなく」を使って、自分の国のものを紹介しましょう。>

解答例)

寿司は日本を代表する料理です。寿司は日本人だけでなく、海外の人にも愛されている。 



【問題3】

<「~だけでなく」を使って、会話を考えましょう。>

会話例)

A:この飲み物は女性に人気ですね。

B:最近は女性だけでなく、男性にも人気がありますよ。


1)A:ポケモンは子どもに人気ですね。 

     :

2)A:このサービスは子どもしか利用できませんか。

     :

3)A:このコンテストは日本人しか参加できませんか。

     :

4)A:今日は休日だから、このカフェ、込んでいますね。

     :

5)A:この観光地は外国人がたくさん来るんですか。

     :



~といえば

【意味】

①連想、イメージをする

②思い出したこと話す

【英語訳】

①Make associations.
②Talk about something you remembered.

【接続】

N + といえば

【補足】

  • 「①連想、イメージする」の意味では、「~というと」「~といったら」の形も使われる。

例)日本の夏といえば/というと/といったら、何を思い浮かべますか。

  • 「①連想、イメージする」の意味では、後件に「イメージする、思い浮かべる、思い浮かぶ、思い出す、~だろう」などの言葉をよく使う。

例文

①連想、イメージをする

  • 日本の春といえば、桜を思い浮かべる。

 When we think of spring in Japan, we think of cherry blossoms.

  • 日本の夏といったら、何が思い浮かびますか。

 When you think of summer in Japan, what comes to mind?

  • 日本の冬といえば、こたつでみかんを食べることだね。

 Winter in Japan means eating mandarin oranges under a kotatsu.

  • 日本の料理というと、やっぱり寿司だよね。

 When it comes to Japanese food, sushi is a must.

  • 日本の会社というと、残業が多くて大変だと思う。

 When I think of a Japanese company, I think of a lot of overtime work.

  • 日本の健康的な料理といえば、納豆でしょう。

 One of the healthiest Japanese dishes is natto.

  • A:もうすぐ夏ですね。B:夏といったら、やっぱりビールですね。

 A: Summer is coming soon. B: When I think of summer, I think of beer.

  • 外国人に人気のある観光地といったら、やはり北海道でしょうか。

 If there is one tourist destination that is popular among foreigners, it is Hokkaido.


②思い出したこと話す

  • A:先週、北海道に行ったんです。料理がとてもおいしかったです。

 B:そうですか。よかったですね。北海道といえば、私の弟も来年行くんですよ。 

 A: I went to Hokkaido last week. The food was very delicious.

 B: I see. That’s nice. Speaking of Hokkaido, my younger brother is going there next year too.

  • A:最近、毎朝コーヒーを飲んでいます。

 B:そうなんですね。コーヒーといえば、新しいカフェができましたよ。

 A: I’ve been drinking coffee every morning lately.

 B: I see. Speaking of coffee, a new café has opened.

  • A:今日は雨で大変でした。

 B:本当ですね。雨といえば、梅雨がもうすぐ始まりますね。

 A: Today was tough because of the rain.

 B: It really was. Speaking of rain, the rainy season will start soon.

  • A:昨日、昔の友だちに会いました。

 B:そうなんですか。友だちといえば、同窓会の案内が来ていましたよ。

 A: I met an old friend yesterday.

 B: Really? Speaking of friends, we got a notice about a class reunion.

問題

【問題1】

①連想、イメージをする

1)日本の春といえば、_____。

2)日本の秋といえば、_____。

3)辛い料理というと、_____。

4)自分の国の伝統的な料理といったら、_____。

5)日本で人気があるスポーツというと、_____。

6)アメリカのIT企業といえば、_____。

7)最近、流行しているものといったら、_____。

8)クリスマスといったら、_____。

9)自分の国の_____といえば、_____。

10)_____といったら、_____が有名です。


Example answer👇

1)桜を思い浮かべる

2)紅葉が思い浮かぶ

3)キムチをイメージする

4)寿司だろう

5)野球とサッカーだろう

6)マイクロソフトを思い浮かべる

7)Nintendo Switch2が思い浮かぶ

8)日本ではチキンを食べる

9)伝統的な文化・茶道を一番に思い浮かべる

10)寿司・スシロー



【問題2】

②思い出したことを話す

<「~といえば」を使って、思い出したことを話しましょう。>

会話例)

A:もうすぐ春ですね。

B:そうですね。春といえば、ミラーさんが春に日本へ桜を見に行くそうですよ。

A:そうですか。いいですね。あ、ミラーさんといえば、結婚したらしいですね。

B:そうなんですか。全然知らなかったでです。


1)A:もうすぐ試験ですね。

      :

2)A:来週ミラーさんの結婚式ですね。

      :

3)A:近くのカフェでコーヒーを飲みませんか。

      :

4)Freestyle



Fun Japanese Lessons: Talk and Learn with Me!

Do you want to practice Japanese? Join my lessons!

If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.

PAGE TOP