👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味]
~から始まって、次に(同じようなことが続く)
[英語訳]
“〜を皮切りに” is used when you want to say “starting with 〜, (the same thing will continue happening again and again).”
[接続]
た形 + の + を皮切りに
辞書形 + の + を皮切りに
N + を皮切りに
[補足]
- 盛んになったり、発展したりするときに使う。
- イベント、事業、活動などについて話すときに使う。
- 「~を皮切りにして」「~を皮切りとして」の形も使われる。
例文
- 東京での公演を皮切りに、全国ツアーがスタートする。
Starting with the performance in Tokyo, the nationwide tour will begin.
- このキャンペーンを皮切りに、大規模なプロモーション活動を展開する。
Starting with this campaign, we will launch a large-scale promotional activity.
- 国際展示会への出展を皮切りに、海外市場への進出を狙っている。
Starting with participation in the international exhibition, we aim to enter the overseas market.
- 新ブランドの発表を皮切りに、多くのメディアで取り上げられるようになった。
Starting with the announcement of the new brand, it began to be featured in many media outlets.
- インターネットの普及を皮切りに、社会のデジタル化が加速した。
Starting with the spread of the internet, the digitalization of society accelerated.
- オリンピック開催を皮切りに、多くの国際スポーツ大会が日本で開かれるようになった。
Starting with the hosting of the Olympics, many international sports events began to be held in Japan.
- 女性の社会進出を皮切りに、働き方の多様化が進んだ。
Starting with the advancement of women in society, work styles became more diverse.
- このアプリのリリースを皮切りに、次々と新しいサービスを展開していく。
Starting with the release of this app, we will launch new services one after another.
- 自動運転車の開発を皮切りに、モビリティ業界の未来が変わろうとしている。
Starting with the development of self-driving cars, the future of the mobility industry is about to change.
- クラウドサービスの導入を皮切りに、業務の効率化が急速に進んだ。
Starting with the introduction of cloud services, operational efficiency improved rapidly.
- K-POPブームを皮切りに、韓国のエンターテインメント業界が急成長した。
Starting with the K-POP boom, the Korean entertainment industry grew rapidly.
- 東京の花火大会を皮切りに、全国で夏祭りが開催される。
Starting with the Tokyo fireworks festival, summer festivals are held nationwide.
- 新年のカウントダウンイベントを皮切りに、全国でお正月の祝賀行事が始まった。
Starting with the New Year countdown event, New Year’s celebrations began nationwide.
- このファッションショーを皮切りに、最新トレンドが世界中に広まった。
Starting with this fashion show, the latest trends spread worldwide.
- YOASOBIは10月から大阪を皮切りにして、各地でコンサートを行う。
YOASOBI will hold concerts in various locations, starting with Osaka in October.
- Nintendoはスーパーマリオがヒットしたのをを皮切りとして、次々とヒット作を世に出した。
Nintendo, starting with the success of Super Mario, released one hit title after another.
練習問題
- _____は_____を皮切りに、世界各地でコンサートを行う予定だ。
- _____は_____を皮切りに、数多くの人気商品を生み出した。
- _____は_____を皮切りに、数多くのヒット曲を世に出した。
- 佐藤さんが会社を辞めたのを皮切りに、_____。
- 会議では山田さんの発言を皮切りに、_____。
- この町ではコンビニを皮切りに、_____。
- YOASOBIのコンサートは_____を皮切りに、_____。
- 任天堂は_____を皮切りに、_____。
答え↓↓
- Ed Sheeran・イギリス
- Apple・Macintosh
- Ado・うっせぇわ
- 他の社員も次々と辞めてしまった
- みんな意見を言い始めた。
- スーパーなど色々なお店ができた
- 東京・日本各地で行われる
- スーパーマリオ・数々のヒット作を生み出した
<学生募集中!>
JLPT、文法、会話、ビジネスなど様々なレッスンを提供しています。また、学習サポートもしています。興味がある方は下のお問い合わせフォームからご連絡ください。
<Looking for Students!>
I offer various lessons, including JLPT preparation, grammar, conversation, and business Japanese. I also provide learning support. If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.