👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味]
言葉で説明できないくらい非常に~だ
[英語訳]
“~のなんのって” expresses the feeling that something “is so extremely ~ that I can’t explain it well in words”.
[接続]
普通形 + のなんのって
なA な + のなんのって
Nだ + のなんのって
例文
- このラーメン、美味しいのなんのって、スープが絶品だよ。
This ramen is incredibly delicious. The broth is absolutely amazing.
- 昨日の会議、退屈なのなんのって、眠くて仕方なかったよ。
Yesterday’s meeting was unbearably boring. I could barely stay awake.
- 新しい上司、厳しいのなんのって、毎日が大変だよ。
My new boss is extremely strict. Every day is such a challenge.
- 外は寒いのなんのって、耳が凍りそうだったよ。
It’s freezing cold outside. My ears felt like they were going to freeze off.
- この山道、険しいのなんのって、歩くだけで息が切れるよ。
This mountain trail is incredibly steep. Just walking on it leaves you out of breath.
- 今日の宿題、難しいのなんのって、3時間もかかっちゃった。
Today’s homework was unbelievably difficult. It took me three hours to finish it.
- パーティーの料理、豪華なのなんのって、どれを食べても最高だったよ。
The food at the party was incredibly luxurious. Everything I tried was fantastic.
- あの試験、緊張するのなんのって、手汗が止まらなかった。
That exam was so nerve-wracking that my hands wouldn’t stop sweating.
- この道、混んでるのなんのって、1キロ進むのに30分もかかったよ。
This road was so crowded that it took me 30 minutes to travel just one kilometer.
- この景色、きれいなのなんのって、ずっと見ていられるよ。
This view is unbelievably beautiful. I could look at it forever.
- 朝の通勤ラッシュ、ひどいのなんのって、まるでサバイバルだったよ。
The morning rush hour was incredibly chaotic. It felt like survival mode.
- 子どもたちの声、うるさいのなんのって、耳が痛くなるほどだったよ。
The kids were so loud that my ears started to hurt.
練習問題
【練習1】
- 日本は_____のなんのって、最高だよ。
- _____のなんのって、家族に会いたいな。
- 昨日、止まったホテル_____のなんのって、もう2度と行かないよ。
- 私が働いている会社_____のなんのって、早く辞めたいよ。
- このレストラン_____のなんのって、絶対にまた来るよ。
- 先週の試験、_____のなんのって、_____。
- 東京の家賃_____のなんのって、_____。
- 昨日参加したマラソン、_____のなんのって、_____。
【練習2】
<「~のなんのって」を使って、最近の出来事を書きましょう。>
解答例)先週買ったゲーム、楽しいのなんのって。毎日友達とやっている。
【練習3】
<「~のなんのって」を使って、会話を自由に考えましょう。>
会話例)
A:旅行はどうだった?
B:大阪の料理はおいしいのなんのって。たくさん食べたよ。
A:何が一番おいしかった?
B:やっぱりたこ焼きが一番かな。
1)A:旅行はどうだった?
:
2)A:仕事はどう?
:
3)A:レストランはどうだった?
:
4)A:最近どう?
: