👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味]
「~ていく」…離れる
「~てくる」…近づく
[英語訳]
「~ていく」…leave, move away
「~てくる」…approach, get closer
[接続]
Vて + いく/くる
[補足]
「~ていく」は今→未来に向かって続けること、「~てくる」は過去→今まで続けたことを話すときにも使う。
例)10年ぐらいピアノを習ってきました。これからも習っていくつもりです。
例文
- 犬がこちらに向かって走ってきた。
The dog ran toward us.
- 犬がボールを追いかけていった。
The dog ran after the ball.
- 息子がスマホを見ながら歩いてきた。
My son was walking toward me while looking at his smartphone.
- 泥棒がカギを壊して、部屋に入っていった。
The burglar broke the lock and went into the room.
- 泥棒が高級時計を盗んで部屋から出てきた。
The burglar stole a luxury watch and came out of the room.
- 遅刻した社員が慌てた様子で、会議室に入ってきた。
The late employee hurried into the meeting room, looking flustered.
- 空を飛んでいたドローンが落ちてきて、びっくりした。
I was surprised when the drone that was flying in the sky fell down.
- 風船が空高くまで飛んでいった。
The balloon floated up high into the sky.
- 友達が急にボールを投げてきて、顔に当たった。
My friend suddenly threw a ball at me, and it hit my face.
- 船が氷山にぶつかり、海の中に沈んでいった。
The ship hit an iceberg and sank into the sea.
- 引き出しの中から、探していた手紙が出てきた。
The letter I was looking for came out of the drawer.
- 木の葉が風に吹かれながら川に落ちていった。
The leaves, blown by the wind, fell into the river.
- ボールが勢いよく飛んできて、顔に当たりそうになった。
A ball came flying toward me and almost hit my face.
- どこからかいい匂いが漂ってきた。
A nice smell drifted toward me from somewhere.
- 向こうから車が猛スピードで突っ込んできた。
A car came rushing toward me at full speed.
- ボールが転がってきたので、拾って投げ返した。
A ball rolled toward me, so I picked it up and threw it back.
練習問題
【問題】
1)変な男の人があのビルに_____のを見ました。
2)お金を入れたのに、ジュースが_____。
3)お父さんが部屋から_____。
4)大きい犬が_____、めちゃくちゃ怖かった。
5)泥棒が急いで_____のを見た。
6)隣の家にかわいい女の人が_____。
7)急に強い風が吹いて、_____。
8)歩いていたら、上から_____。
9)ボールを投げると犬はボールのほうへ_____。
10)猿は私のバナナを取ると、森の中に_____。
11)友達が急にボールを_____、びっくりした。
12)鳥が_____、私の肩にとまった。
<学生募集中!>
JLPT、文法、会話、ビジネスなど様々なレッスンを提供しています。また、学習サポートもしています。興味がある方は下のお問い合わせフォームからご連絡ください。
<Looking for Students!>
I offer various lessons, including JLPT preparation, grammar, conversation, and business Japanese. I also provide learning support. If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.