👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味]
~したまま
※普通はそのままにしないものを、そのままにしてしまうこと
[英語訳]
leaving on
※”~っぱなし” refers to leaving something as it is, which is normally something that shouldn’t be left that way.
[接続]
Vます + っぱなし
[補足]
「っぱなし」と「まま」の違い
ドアを開けっぱなしで出かけた。 → 閉め忘れた
ドアを開けたまま出かけた。 → 閉め忘れた or 意図的に開けておいた
例文
- ごみが部屋に置きっぱなしです。
The trash is left in the room.
- 服が脱ぎっぱなしです。
The clothes are left lying around.
- マンガを出しっぱなしにしないで、ちゃんと片付けて。
Don’t leave the manga out, put it away properly.
- パソコンをつけっぱなしで寝てしまった。
I fell asleep with the computer still on.
- 彼は靴を履きっぱなしです部屋に入った。
He entered the room with his shoes still on.
- 電気がつけっぱなしだったので、電気代が高くなった。
The lights were left on, so the electricity bill went up.
- 彼は財布をテーブルの上に置きっぱなしにしていた。
He left his wallet on the table.
- 携帯電話が充電器に繋ぎっぱなしです。
The cell phone is left plugged into the charger.
- キッチンに食べかけの料理を置きっぱなしにしている。
I’ve left unfinished food in the kitchen.
- お金をポケットに入れっぱなしにして、洗濯してしまった。
The money was left in my pocket, and I ended up washing it.
- 5時間も立ちっぱなしで、足が痛くなった。
I stood for five hours, and my feet started to hurt.
- このチームは1か月間負けっぱなしで、最下位になってしまった。
This team kept losing for a month and ended up in last place.
- 朝から歩きっぱなしで、へとへとだ。
I’ve been walking since this morning, and I’m exhausted.
- エアコンをつけっぱなしにすると、電気代が高くなるよ。
If you leave the air conditioner on, your electricity bill will go up.
- ずっと話しっぱなしで、のどが渇いた。
I kept talking and got thirsty.
- 雨にぬれた傘を閉じっぱなしにすると、カビが生えるよ。
If you keep a wet umbrella closed, mold will grow on it.
練習問題
【問題1】
1)靴を_____っぱなしで、部屋に入ってしまった。
2)財布を_____っぱなしで、_____しまった。
3)電気を_____っぱなしで、_____しまった。
4)水を_____っぱなしで、_____しまった。
5)洗濯物を_____っぱなしで、_____。
6)10時間も_____っぱなしで、_____。
7)かばんのファスナーを_____にしていたら、_____。
8)冷蔵庫のドアを_____にすると、_____。
9)父はいつも_____っぱなしにして、母に怒られる。
10)子どもの頃よく_____っぱなしにして、母に怒られた。
【問題2】
<そのままにして、失敗したことを書きましょう。>
解答例)ごみを置きっぱなしにして、部屋が臭くなってしまった。
<水道代や電気代などを安くしたいです。どうすればいいですか。>
解答例)水を出しっぱなしにしないで、歯を磨く。
<学生募集中!>
JLPT、文法、会話、ビジネスなど様々なレッスンを提供しています。また、学習サポートもしています。興味がある方は下のお問い合わせフォームからご連絡ください。
<Looking for Students!>
I offer various lessons, including JLPT preparation, grammar, conversation, and business Japanese. I also provide learning support. If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.