👇この文型が使われているテキスト
意味・用法
[意味]
~ならそうかもしれないが、~ではないので
[英語訳]
“~ならいざしらず” is an expression that means “that might be the case if ~, but not ~.”
[接続]
普通形 + ならいざしらず
なA だ/N だ + ならいざしらず
例文
- 子どもならいざしらず、大人になっても親に頼ってばかりはよくない。
If you were a child, it might be understandable, but relying on your parents all the time even as an adult is not good.
- 病気になったならいざしらず、健康なら外に出て働いたほうがいい。
If you were sick, it might be understandable, but if you’re healthy, you should go out and work.
- 初心者ならいざしらず、経験者がこんなミスをするとは思わなかった。
If you were a beginner, it might be understandable, but I never expected an experienced person to make such a mistake.
- 観光客ならいざしらず、日本人なのにこの漢字が読めないのは驚きだ。
If you were a tourist, it might be understandable, but I’m surprised that a Japanese person can’t read this kanji.
- 安いホテルならいざしらず、高級ホテルでこんなサービスの悪さはありえない。
If it were a cheap hotel, it might be understandable, but such poor service at a luxury hotel is unacceptable.
- 試作品ならいざしらず、市販の商品にこんな欠陥があるのは許されない。
If it were a prototype, it might be understandable, but a commercial product having such defects is unacceptable.
- 雨の日ならいざしらず、こんなに天気がいいのに外出しないのはもったいない。
If it were a rainy day, it might be understandable, but it’s a waste not to go out on such a beautiful day.
- 短期間ならいざしらず、何年もアルバイトだけで生活するのは厳しい。
If it were for a short period, it might be understandable, but living only on a part-time job for years is tough.
- 若い頃ならいざしらず、年を取ってから無理な運動をするのは危険だ。
If you were young, it might be understandable, but doing excessive exercise at an older age is dangerous.
- 冗談ならいざしらず、本気でそんなことを言うなんて信じられない。
If it were a joke, it might be understandable, but I can’t believe you would say something like that seriously.
- 昔ならいざしらず、今の時代に手紙だけで連絡を取るのは不便だ。
If it were in the past, it might be understandable, but in this era, communicating only by letters is inconvenient.
- 田舎ならいざしらず、都会でこんなに静かな場所があるとは思わなかった。
If it were the countryside, it might be understandable, but I never expected such a quiet place in the city.
- 昼間ならいざしらず、夜中に大声で騒ぐのは迷惑だ。
If it were during the daytime, it might be understandable, but making a loud noise at night is a nuisance.
- 一度ならいざしらず、何度も同じミスを繰り返すのは問題だ。
If it happened only once, it might be understandable, but repeating the same mistake multiple times is a problem.
- お金がないならいざしらず、十分にあるのにケチケチするのはよくない。
If you had no money, it might be understandable, but being stingy even when you have enough is not good.
- けがをしているならいざしらず、普通に歩けるのにエレベーターばかり使うのは運動不足になる。
If you were injured, it might be understandable, but always using the elevator despite being able to walk normally leads to a lack of exercise.
練習問題
<「~ならいざしらず」を使って、文を考えましょう。>
1.子どもならいいけど、大人はだめなことを書きましょう
解答例)子どもならいざしらず、大人になっても親に頼ってばかりではいけない。
2.昔はあったけど、今の時代ではだめなことを書きましょう
解答例)昭和ならいざしらず、今の時代、暴力で子どもを教育するのは時代遅れだ。
3.自分の家ならいいけど、他の人の家でやってはいけないことを書きましょう
解答例)自分の家ならいざしらず、他人の家で大声で歌うのはよくない。
4.昼間ならいいけど、深夜はよくないことを書きましょう。
解答例)昼間ならいざしらず、深夜に掃除機を使うのは近所迷惑だ。
<学生募集中!>
JLPT、文法、会話、ビジネスなど様々なレッスンを提供しています。また、学習サポートもしています。興味がある方は下のお問い合わせフォームからご連絡ください。
<Looking for Students!>
I offer various lessons, including JLPT preparation, grammar, conversation, and business Japanese. I also provide learning support. If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.