【JLPT N1 ~を皮切りに 文法解説・問題】

JLPT

👇この文型が使われているテキスト


意味・用法

【意味】

~から始まって、次に(同じようなことが続く)

【英語訳】

“〜を皮切りに” is used when you want to say “starting with 〜, (the same thing will continue happening again and again).”

【接続】

た形 + の + を皮切りに

辞書形 + の + を皮切りに

N + を皮切りに

【補足】

  • 盛んになったり、発展したりするときに使う。
  • イベント、事業、活動などについて話すときに使う。
  • 「~を皮切りにして」「~を皮切りとして」の形も使われる。


例文

  • 東京での公演を皮切りに、全国ツアーがスタートする。

 The nationwide tour will kick off with a performance in Tokyo.

  • このキャンペーンを皮切りに、大規模なプロモーション活動を展開する。

 This campaign will mark the beginning of a large-scale promotional initiative.

  • 国際展示会への出展を皮切りに、海外市場への進出を狙っている。

 We aim to enter the overseas market, beginning with our participation in the international exhibition.

  • 新ブランドの発表を皮切りに、多くのメディアで取り上げられるようになった。

 The announcement of the new brand marked the beginning of its media exposure.

  • インターネットの普及を皮切りに、社会のデジタル化が加速した。

 The spread of the internet triggered the acceleration of digitalization in society.

  • オリンピック開催を皮切りに、多くの国際スポーツ大会が日本で開かれるようになった。

 The hosting of the Olympics marked the beginning of many international sports events in Japan.

  • 女性の社会進出を皮切りに、働き方の多様化が進んだ。

 The advancement of women in society led to more diverse work styles.

  • このアプリのリリースを皮切りに、次々と新しいサービスを展開していく。

 Starting with the release of this app, we will launch new services one after another.

  • 自動運転車の開発を皮切りに、モビリティ業界の未来が変わろうとしている。

 The development of self-driving cars is about to reshape the future of the mobility industry.

  • クラウドサービスの導入を皮切りに、業務の効率化が急速に進んだ。

 The introduction of cloud services marked the beginning of rapid improvements in operational efficiency.

  • K-POPブームを皮切りに、韓国のエンターテインメント業界が急成長した。

 The K-POP boom marked the beginning of rapid growth in the Korean entertainment industry.

  • 東京の花火大会を皮切りに、全国で夏祭りが開催される。

 Starting with the Tokyo fireworks festival, summer festivals are held nationwide.

  • 新年のカウントダウンイベントを皮切りに、全国でお正月の祝賀行事が始まった。

 The New Year countdown event marked the beginning of celebrations across the country.

  • このファッションショーを皮切りに、最新トレンドが世界中に広まった。

 This fashion show marked the start of the global spread of the latest trends.

  • YOASOBIは10月から大阪を皮切りにして、各地でコンサートを行う。

 YOASOBI will hold concerts in various locations, starting with Osaka in October.

  • Nintendoはスーパーマリオがヒットしたのをを皮切りとして、次々とヒット作を世に出した。

 The success of Super Mario marked the beginning of a series of hits from Nintendo.

練習問題

  1. _____は_____を皮切りに、世界各地でコンサートを行う予定だ。
  2. _____は_____を皮切りに、数多くの人気商品を生み出した。
  3. _____は_____を皮切りに、数多くのヒット曲を世に出した。
  4. 佐藤さんが会社を辞めたのを皮切りに、_____。
  5. 会議では山田さんの発言を皮切りに、_____。
  6. この町ではコンビニを皮切りに、_____。
  7. YOASOBIのコンサートは_____を皮切りに、_____。
  8. 任天堂は_____を皮切りに、_____。

答え↓↓

  1. Ed Sheeran・イギリス
  2. Apple・Macintosh
  3. Ado・うっせぇわ
  4. 他の社員も次々と辞めてしまった
  5. みんな意見を言い始めた。
  6. スーパーなど色々なお店ができた
  7. 東京・日本各地で行われる
  8. スーパーマリオ・数々のヒット作を生み出した


<学生募集中!>

JLPT、文法、会話、ビジネスなど様々なレッスンを提供しています。また、学習サポートもしています。興味がある方は下のお問い合わせフォームからご連絡ください。

<Looking for Students!>

I offer various lessons, including JLPT preparation, grammar, conversation, and business Japanese. I also provide learning support. If you’re interested, please contact me using the inquiry form below.



JLPTN1
PAGE TOP